Indesit EBM 18210 V Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Lodówko-zamrażarki Indesit EBM 18210 V. Indesit EBMH 18210 Instruction for Use Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
SBM 18xx xx
SBMH 18xx xx
SBM 20xx xx
SBMH 20xx xx
EBM 17xxx xx
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil, 9
Réversibilité des portes, 14
Installation,24
Accessoires, 25
Mise en marche et utilisation, 26
Entretien et soin, 26
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 27
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 8
Reversible doors, 14
Installation, 20
Accessories, 20
Start-up and use, 21
Maintenance and care, 22
Precautions and tips, 22
Troubleshooting, 23
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio, 8
Reversibilità apertura porte, 14
Installazione, 16
Accessori, 16
Avvio e utilizzo, 16
Manutenzione e cura, 17
Precauzioni e consigli, 17
Anomalie e rimedi, 19
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Wechsel des Türanschlags, 14
Installation, 28
Zubehör, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 30
Wartung und Pflege, 32
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 32
Störungen und Abhilfe, 32
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 5
Beschrijving van het apparaat, 10
Draairichting deuren verwisselbaar, 14
Installatie, 33
Toebehoren, 34
Starten en gebruik, 35
Onderhoud en verzorging, 35
Voorzorgsmaatregelen en advies, 36
Storingen en oplossingen, 36
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Podsumowanie treści

Strona 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESBM 18xx xxSBMH 18xx xxSBM 20xx xxSBMH 20xx xxEBM 17xxx xxSommaireMode d’emploi, 1As

Strona 2

10Descripción del aparatoVista en conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelosy por lo tanto es posible que la figura pre

Strona 3 - 

11Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,portanto é possível que na figura haja pormenore

Strona 4 - Assistance

12

Strona 5 - Asistencia

13

Strona 6 - 

14Reversibilità apertura porte*presente solo in alcuni modelliReversible doors* Available only on certain models.Réversibilité des portes* N’existe qu

Strona 7 - 

15

Strona 8 - Descrizione dell’apparecchio

16IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur

Strona 9 - Beschreibung Ihres Gerätes

I17PURE WIND *È riconoscibile dalla presenza del dispositivo sulla parete superioredel vano frigorifero (vedi figura).ABBBAPURE WIND consente un’otti

Strona 10 - Beschrijving van het apparaat

18Ieliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spentol'apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lungadell’aspirapolvere, im

Strona 11 - 

I19dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che nongiochino con l’apparecchio.• Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.Smaltimento• Sm

Strona 12 - 

ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 6Descrição do aparelho, 11Reversibilidade da abertura das portas, 14Instalação, 41Acessórios, 42Iníc

Strona 13 - 

20GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio

Strona 14

GB21PURE WIND *It is recognizable due to the presence of the mechanism on the toppart of the refrigerator compartment (see diagram).ABBBAPure Wind ma

Strona 15 - 

22GBwater and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not usesolvents, abrasive products, bleach or ammonia.• The removable accessories may be soaked

Strona 16 - Avvio e utilizzo

GB23Some of the external parts of the refrigerator become hot.• These raised temperatures are necessary in order to avoid theformation of condensation

Strona 17 - Manutenzione e cura

24FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez àce qu’il

Strona 18 - Precauzioni e consigli

F25PURE WIND*On le reconnaît à la présence d’un dispositif appliqué à la paroidans le haut du compartiment réfrigérateur (voir figure).ABBBAPure Wind

Strona 19 - Anomalie e rimedi

26FEntretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettezl’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’ap

Strona 20 - Start-up and use

F27• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans unendroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisserexposé à la pluie

Strona 21

28DInstallation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. SorgenS

Strona 22 - Precautions and tips

D29KühlsystemDas Gerät ist mit einem der nachstehend beschriebenenKühlsysteme ausgestattet: Es ist wichtig zu wissen, über welchesSystem Ihr Gerät ver

Strona 23 - Troubleshooting



Strona 24 - Mise en marche et utilisation

30Dunten links) ersichtlich (Beispiel: Kg/24h 4).• Für mehr Platz in der Gefrierzone können Sie die Schalenherausnehmen (mit Ausnahme der untersten Sc

Strona 25 - PURE WIND*

D31Vorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. NachstehendeHinwei

Strona 26 - Précautions et conseils

32D• Das Kühlmittel verursacht ein leises Geräusch auch wenn derKompressor nicht arbeitet: dies ist kein Fehler sondern ganznormal.Die Temperatur eini

Strona 27 - Anomalies et remèdes

NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di

Strona 28 - Temperatureinstellung

34NLKoelsysteemHet apparaat is voorzien van een van de hierna beschrevenkoelsystemen: het is belangrijk dat u dit systeem onderscheidtzodat u de etens

Strona 29 - Kühlsystem

NL35Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluitenvan de elektrische stroom door

Strona 30 - Wartung und Pflege

36NLaangegeven zijn in dit instructieboekje.• Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook nietin overdekte toestand. Het is erg gevaa

Strona 31 - Störungen und Abhilfe

E37Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm

Strona 32

38EPURE WIND *Es identificable por la presencia del dispositivo en la paredsuperior del compartimento frigorífico (ver la figura).ABBBAPure Wind optim

Strona 33 - Starten en gebruik

E39Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesarioaislar el aparato de la red de a

Strona 34 - PURE WIND *

4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, con

Strona 35 - Voorzorgsmaatregelen en

40E• No toque el aparato estando descalzo o con las manos o piesmojados o húmedos.• No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse oherir

Strona 36 - Storingen en oplossingen

P41Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo

Strona 37 - Puesta en funcionamiento y

42PSistema de refrigeraçãoEste aparelho é equipado com um dos sistemas de refrigeraçãodescritos a seguir: é importante reconhecê-lo e levá-lo emconsid

Strona 38 - Uso óptimo del congelador

P43enxugue-os com cuidado.• Na parte de trás do aparelho tende a acumular-se poeira, quepode ser eliminada, depois de ter desligado o aparelho e retir

Strona 39 - Precauciones y consejos

44P(incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas,sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou semconhecimento, a não ser que sejam vigia

Strona 40 - Anomalías y soluciones

PL45

Strona 41 - Início e utilização

46PL

Strona 42

PL47

Strona 43 - Precauções e conselhos

48PL  

Strona 44 - Anomalias e soluções

RO49

Strona 45 - 

5KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (sieheStörungen und Abhilfe).• Sollte tr

Strona 46 - 

50ROABBBA

Strona 47 - 

RO51 

Strona 48 - 

52RO  

Strona 49 - 

CZ53

Strona 50 - 

54CZABBBA

Strona 51 - 

CZ55

Strona 52 - 

56CZ 

Strona 53 - 

HU57

Strona 54 - 

58HU

Strona 55 - 

HU59 

Strona 56 - 

6AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo

Strona 57 - 

60HU

Strona 58 - 

SK61

Strona 59 - 

62SK

Strona 60 - 

SK63

Strona 61 - 

64SK

Strona 62 - 

7  

Strona 63 - 

8Description of the applianceOverall viewThe instructions contained in this manual are applicable to differentmodel refrigerators. The diagrams may no

Strona 64 - 

9Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les composants illustrés p

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag