Indesit KIA 641 B S Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Płyty grzewcze Indesit KIA 641 B S. Indesit KIC 644 X Instruction for Use [fr] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 84
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
KIA 641 C S
KIA 641 B S
KIC 641 X
KIC 642 C
KIC 644 X
KIC 644 C
KIC 644 DD Z
KIC 744 C
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel,7
Installation,12
Start-up and use,14
Precautions and tips,18
Care and maintenance,19
Technical description of the models,19
FR
Français
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,2
Description de l’appareil-Tableau de bord, 7
Installation,20
Mise en marche et utilisation,22
Précautions et conseils, 26
Nettoyage et entretien,27
Description technique des modèles,27
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
ATENCIÓN,2
Descripción del aparato-Panel de control,7
Instalación,28
Puesta en funcionamiento y uso,30
Precauciones y consejos,34
Mantenimiento y cuidados,35
Descripción técnica de los modelos,35
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATENÇÃO,2
Descrição do aparelho-Painel de comandos,7
Instalação, 36
Início e utilização, 38
Precauções e conselhos,42
Manutenção e cuidados,43
Descrição técnica dos modelos,43
PT
Português
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
ZUR BEACHTUNG,2
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,7
Installation, 44
Inbetriebsetzung und Gebrauch,46
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 50
Reinigung und Pflege, 50
Technische Beschreibung der Modelle, 51
NL
PL
RS
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
ATTENZIONE,2
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,7
Installazione, 52
Avvio e utilizzo,54
Precauzioni e consigli,58
Manutenzione e cura,59
Descrizione tecnica dei modelli,59
Deutsch
Nederland
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
PAS OP,2
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,7
Installatie, 60
Starten en gebruik, 62
Voorzorgsmaatregelen en advies,66
Onderhoud en verzorging,67
Technische beschrijving van de modellen,67
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
UWAGA,2
Opis urządzenia-Panel sterowania,7
Instalacja,68
Uruchomienie i użytkowanie,70
Zalecenia i środki ostrożności,74
Konserwacja i utrzymanie,75
Opis Techniczny,75
Русский
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
ВНИМАНИЕ,2
Описание изделия-Панель управления,7
Монтаж,76
Bарочная панель,78
Предосторожности и рекомендации,82
Техническое обслуживание и уход,83
Техническое обслуживание,84
EnglishEnglish
PortuguêsPortuguês
РусскийРусский
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Podsumowanie treści

Strona 1 - ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ

KIA 641 C SKIA 641 B SKIC 641 XKIC 642 CKIC 644 XKIC 644 CKIC 644 DD ZKIC 744 CEnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1WARNI

Strona 2 - ATTENTION !

10NL PLBeschrijving van het apparaatBedieningspaneelOpis urządzeniaPanel sterowaniaHet bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt a

Strona 3 - ATENÇÃO !

111 Кнопка УВЕЛИЧЕНИЕ МОЩНОСТИ служит для включения варочнои зоны и регуляции мощности нагрева (см. Включение и эксплуатация).2 Кнопка УМЕНЬШЕНИЕ МО

Strona 4 - ATTENZIONE!

12GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the

Strona 5 - PAS OP !

13GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features

Strona 6 - ВНИМАНИЕ

14GBStart-up and use! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these

Strona 7 - Description de l’appareil

15GB3. Press the programming button. The indicator light corresponding to the selected zone will start flashing.4. Set the cooking duration using th

Strona 8 - Descrição do aparelho

16GBPractical advice on using the appliance! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic materia

Strona 9 - Descrizione dell’apparecchio

17GBPractical cooking advice ªPressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery high-flame cookingHigh-flame cookingMedium-flame cookingLow-fl

Strona 10 - Opis urządzenia

18GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Strona 11 - Описание изделия

19GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Strona 12 - Installation

2• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.• Care should be taken to avoid touching heating elements.• Children less tha

Strona 13 - Electrical connection

20FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Strona 14 - Start-up and use

21FRAutres types de branchementSi l’installation électrique correspond à une des caractéristiques suivantes :Tension type et fréquence réseau• 400V -

Strona 15 - “Demo” mode

22FRMise en marche et utilisation! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant

Strona 16 - Safety devices

23FRsélection se fait automatiquement au bout de 10 secondes. Le compte à rebours du minuteur démarre aussitôt. La fin de la cuisson programmée est in

Strona 17 - Practical cooking advice

24FRde la compatibilité d’un récipient, effectuer un test avec un aimant.*A UTILISERNE CONVIENT PASFonteAcier émailléInox spécialCuivreAluminium, V

Strona 18 - Precautions and tips

25FRConseils utiles pour la cuisson ªMise en pressionAutocuisserFritureGrillade EbullitionCuiccon très viveCuisson viveCuisson moyenneCuisson douceCui

Strona 19 - Care and maintenance

26FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont

Strona 20

27FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Strona 21 - Raccordement électrique

28ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique qu

Strona 22 - Mise en marche et

29ESFijaciónLa instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar p

Strona 23 - Mode Démonstration (demo)

GB3ES• ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.• Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calen

Strona 24 - Les sécurités

30ESPuesta en funcionamiento y uso! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se reco

Strona 25

31ES5. Confirme la operación presionando el botón , si no lo hace, después de 10 segundos se selecciona automáticamente.La cuenta al revés del tempori

Strona 26 - Précautions et conseils

32ESAdemás, para obtener las mejores prestaciones de la encimera:• Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para asegurarse que se adhieran

Strona 27 - Nettoyage et entretien

33ESConsejos prácticos para la cocción ªCocción a presiónOlla a presiónFreídoAsado EbulliciónCocción a fuego muy fuerteCocción a fuego fuerteCocción a

Strona 28 - Instalación

34ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc

Strona 29 - Conexión eléctrica

35ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Strona 30 - Puesta en funcionamiento

36PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Strona 31 - Modalidad “demo”

37PTmenos 450 mm do bordo do mesmo plano.FixaçãoA instalação do aparelho deve ser realizada sobre uma superfície de apoio perfeitamente plana. As defo

Strona 32 - Dispositivos de seguridad

38PTInício e utilização! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la

Strona 33

39PTA contagem regressiva do timer começará imediatamente. No final da cozedura programada será indicado por um sinal sonoro (que toca 1 minuto) e a z

Strona 34 - Precauciones y consejos

4DE• ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.• Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berühr

Strona 35 - Mantenimiento y cuidados

40PTde: ferro gusa, aço esmaltado ou inoxidável especial para indução. Para certificar-se da compatibilidade de um recipiente é suficiente fazer um te

Strona 36 - Instalação

41PTConselhos práticos para a cozedura ªCozedura à pressãoPanela de pressãoFriturasAssado EbuliçãoCozedura em fogo altíssimoCozedura em fogo altoCozed

Strona 37 - Ligação eléctrica

42PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Strona 38 - Início e utilização

43PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Strona 39 - + e - e carregar no botão

44DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Strona 40 - Dispositivos de segurança

45DEBefestigungDas Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw. Auflagefläche installiert werden. Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene

Strona 41

46DEInbetriebsetzung und Gebrauch! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vo

Strona 42 - Precauções e conselhos

47DEWahltaste.2. Die Leistungsstufe der Kochzone einstellen.3. Drücken Sie die Programmiertaste . Die Kontrollleuchte der ausgewählten Zone blinkt.4.

Strona 43 - Manutenção e cuidados

48DE• Wird das Kochfeld daraufhin wieder eingeschaltet, befindet es sich im Vorführmodus (Demo-Mode)Zum Verlassen dieses Modus verfahren Sie gemäß ob

Strona 44

49DEPraktische Back-/Brathinweise ªSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft

Strona 45 - Elektroanschluss

5NL PLPAS OP !• UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użytkowania.• Należy uważać, aby nie dotknąć elementów g

Strona 46 - Inbetriebsetzung

50DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst

Strona 47 - „Demo“-Mode (Vorführmodus)

51DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä

Strona 48 - Sicherheitsvorrichtungen

52ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Strona 49 - Praktische Back-/Brathinweise

IT53FissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate d

Strona 50 - Vorsichtsmaßregeln

54ITAvvio e utilizzo! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda

Strona 51 - Reinigung und Pflege

IT552. Regolarne il livello di potenza.3. Premere il tasto di programamzione .Lampeggia la spia corrispondente alla zona scelta.4. Impostare la durat

Strona 52 - Posizionamento

56ITPer uscire da questa modalità seguire la procedura sopra descritta. Il display visualizza la scritta DE e OF e il piano si spegne. Alla successiva

Strona 53 - Collegamento elettrico

IT57Consigli pratici per la cottura ªCottura a PressionePentola a PressioneFritturaGrigliata EbollizioneCottura a fuocovivissimoCottura a fuoco vivoCo

Strona 54 - Avvio e utilizzo

58ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono

Strona 55 - Modalità “demo”

IT59Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Strona 56 - Dispositivi di sicurezza

6RSВНИМАНИЕ• ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.• Будьте осторожны и не касайтесь нагре

Strona 57

60NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wannee

Strona 58 - Precauzioni e consigli

61NLBevestigenHet apparaat moet op een absoluut horizontaal oppervlak worden geïnstalleerd. Eventuele door onjuiste installatie veroorzaakte vervormin

Strona 59 - Smontare il piano

62NLStarten en gebruik! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij

Strona 60 - Plaatsing

63NL3. Druk op de programmeertoets . Het controlelampje voor het betreffende kookgedeelte begint te knipperen.4. Stel de gewenste kookduur in door mi

Strona 61 - Elektrische aansluiting

64NLkookvlak weer inschakelt zal het gewoon functioneren.Praktische tips voor het gebruik van het apparaat! Gebruik pannen die gemaakt zijn van materi

Strona 62 - Starten en gebruik

65NLPraktische kooktips ªKoken met een snelkookpanSnelkookpanFriturenGrillen KokenVKoken op zeer hoog vuurKoken op hoog vuurKoken op middelmatig vuurK

Strona 63 - “Demo” modus

66NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanw

Strona 64 - Veiligheidssystemen

67NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het appa

Strona 65 - Praktische kooktips

68PLInstalacja! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urzą

Strona 66 - Voorzorgsmaatregelen en

69PLkonsekwencji, wpływając niekorzystnie na jego pracę. Długość śruby regulacyjnej uchwytów mocujących należy ustawić przed ich zamontowaniem, na pod

Strona 67 - Onderhoud en verzorging

7Description of the applianceControl panelGBDescription de l’appareilTableau de bordFRThe control panel described in this manual is only a representat

Strona 68 - Instalacja

70PLUruchomienie i użytkowanie! Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zaleca s

Strona 69

71PLrazie wybór zostanie dokonany automatycznie po upływie 10 sekund.Odliczanie wsteczne regulatora czasowego rozpoczyna się natychmiast. Po zakończen

Strona 70 - Uruchomienie i

72PLz materiału nadającego się do stosowania na płytach indukcyjnych (z materiału ferromagnetycznego). Zaleca się używanie garnków z: żeliwa, stali em

Strona 71

73PLPraktyczne porady dotyczące gotowania ªGotowanie pod ciśnieniemGarnek ciśnieniowySmażenieGrilowanie GotowanieGotowanie na dużym ogniuGotowanie na

Strona 72 - Urządzenia zabezpieczające

74PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ost

Strona 73

75PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz

Strona 74 - Utylizacja

76RSМонтаж! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жи

Strona 75 - Konserwacja i utrzymanie

77RSКрепление Изделие должно быть установлено на идеально ровнои поверхности. Возможные деформации, вызванные неправильным креплением, могут привести

Strona 76 - Расположение

78RSВключение и эксплуатация! На стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Перед началом

Strona 77 - Электрическое подключение

79RSпри помощи кнопок - и +.5. Подтвердить настройки при помощи кнопки , или переключение происходит автоматически через 10 секунды.Обратный отсчет т

Strona 78 - Включение и

8Descripción del aparatoPanel de controlESDescrição do aparelhoPainel de comandosPTEl panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: p

Strona 79 - Режим «demo»

80RSПрактические советы по эксплуатации изделия! Используите посуду из материала, подходящего для индукционного нагревания (ферромагнитныи материал).

Strona 80 - Защитные устройства

81RSПрактические советы по приготовлению блюд ªПриготовление под давлениемСкороваркаФритюрБифштексы ВаркаПриготовление на большом огнеПриготовление на

Strona 81

82RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни

Strona 82 - Предосторожности и

83RSТехническоеобслуживани и уходОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети эле

Strona 83 - Техническое

84RS10/2013 - 195101085.01XEROX FABRIANOТехническое описание моделейСистема индукционного нагревания является самой быстрой из существующих технологий

Strona 84 - Техническое описание

GB9ITDEBeschreibung des GerätesBedienfeldDas hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaueWiderg

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag