Indesit PIM 640 AS (IX) EX Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Płyty grzewcze Indesit PIM 640 AS (IX) EX. Indesit PIM 640 AS (IX) EX Instruction for Use Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,6
Installation,8
Start-up and use,12
Precautions and tips,12
Maintenance and care,13
Troubleshooting,13
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,2
Assistance,5
Description de l’appareil,6
Installation,14
Mise en marche et utilisation,18
Précautions et conseils,18
Nettoyage et entretien,19
Anomalies et remèdes,19
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,6
Instalación,20
Puesta en funcionamiento y uso,24
Precauciones y consejos,24
Mantenimiento y cuidados,25
Anomalías y soluciones,25
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,6
Instalação,26
Início e utilização,30
Precauções e conselhos,30
Manutenção e cuidados,31
Anomalias e soluções,31
PIM 640 AS (IX) EX



1
4
5
7
37
33
33
33
32
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Podsumowanie treści

Strona 1 - 

EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utilizaçãoPLA

Strona 2 - Avertissements

10GB• Setting the burners to minimum 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positione

Strona 3 - Advertências

GB11SSARPIM 640 AS EXSupply pressuresNominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545201725Table 1Burner Diameter(mm)Thermal power kW (p.c.s.

Strona 4

12GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burners    

Strona 5 - 

GB13Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Strona 6 - Descrição do aparelho

14FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. 

Strona 7 - 

FR15 Devant40 Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est pas i

Strona 8 - Positioning

16FR          logement.2. Dévissez les injecteurs à l’aide d’une clé à tube

Strona 9 - Gas connection

FR17SSARPIM 640 AS EXTableau 1Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Rapide (R)Semi

Strona 10 - ECODESIGN

18FRMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou correspondante est indiquée sur chaque manette.Chaque manette permet de

Strona 11 - Reduced Nominal

FR19• Utilisez exclusivement des casseroles et poêles à fond plat.• Si vous cuisinez un aliment qui nécessite beaucoup de temps, il est préférable d

Strona 12 - Precautions and tips

2WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less

Strona 13 - Troubleshooting

20ESInstalación!                 

Strona 14 - Positionnement

ES21 Adelante40 Posición del gancho para AtrásH=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se

Strona 15 - Raccordement électrique

22ESControl de la estanqueidad! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa per

Strona 16 - ÉCOCONCEPTION

ES23Tabla 1 Nominal (mbar)Mínima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Rápido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Presiones desuministroQuemador Diametro(

Strona 17 - Gaz Naturel

24ESPuesta en funcionamiento y uso!         correspondiente.Quemadores a gas

Strona 18 - Précautions et conseils

ES25Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctr

Strona 19 - Anomalies et remèdes

26PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Strona 20 - Colocación

27PT! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é nec

Strona 21 - Conexión de gas

28PT 2. Desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-los com aqueles apropriados para o novo tipo de gás (ver tabela 1 “Cara

Strona 22 - ECODISEÑO

29PTTabela 1 Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Rápido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Pressões dealimentaçãoQueimador Diâmetr

Strona 23 - PIM 640 AS EX

3Advertenciasvuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elem

Strona 24 - Precauciones y consejos

30PT Início e utilização!         correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido

Strona 25 - Anomalías y soluciones

31PT• Usar exclusivamente panelas e caçarolas planas.• Se estiver a cozinhar algo que demora muito tempo, é melhor usar uma panela de pressão, que é

Strona 26 - Posicionamento

32AR!

Strona 27 - Ligação do gás

AR33!

Strona 28 - ECOLÓGICA

34AR1 (*p.c.s 1/100 100/1

Strona 29 - Gás Líquido Gás Natural

AR35!

Strona 30 - Precauções e conselhos

36AR

Strona 31 - Anomalias e soluções

AR37!

Strona 34 - 

4

Strona 35 - 

40AR195127238.0001/2015 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com

Strona 36 - 

5AssistanceCommunicating:• the type of problem encountered.• appliance model (Mod.)• serial number (S/N)This information is found on the data plate

Strona 37 - 

6Description of the applianceOverall view1. Support Grid for COOKWARE2. GAS BURNERS3. Control Knobs for GAS BURNERS4. GAS BURNERS button5. Igniti

Strona 38

71 .2 .3 .4 .5 .6 .

Strona 39

8GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, i

Strona 40 - 60044 Fabriano (AN)

GB9• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance o

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag