Indesit BA 13 GF I Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Nie Indesit BA 13 GF I. Indesit BA 13 GF I Instruction for Use Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - BA13 GF I

Kühl-Gefrier-KombinationInstallations- und GebrauchsanweisungenKoel-vriescombinatieInstallatie en gebruikBA13 GF ICombinado frigorífico-congeladorInst

Strona 2

8DLebensmittel VorbereitungBlanchierzeit (Minuten)VerpackungLagerdauer(Monate)AuftauenÄpfel und BirnenWaschen,schälen undin Stücke schneiden2'Beh

Strona 3

9DAbtauenACHTUNG: Der Kältekreis darf nicht beschädigtwerden.Vermeiden Sie den Gebrauch mechanischer Vorrichtun-gen oder anderer Gegenstände, außer de

Strona 4 - Installationshinweise

10DGibt’s ein Problem?Das Gerät funktioniert nichtBitte kontrollieren Sie, ob:• die Hauptsicherung eingeschaltet ist;• der Stecker richtig in der Stec

Strona 5 - Aus der Nähe betrachtet

11NL7. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reini-gen of onderhoud; het is namelijk niet voldoende detemperatuurknop op de positie &

Strona 6

12NLVan dichtbij gezienA TemperatuurknopDeze knop regelt de temperatuur van detwee afdelingen op verschillende posities: de koelkast is uit; minder

Strona 7 - So friere ich richtig ein

13NLHet inschakelen van het apparaatBELANGRIJKHoud na het transport het apparaat vertikaal geplaatsten wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 u

Strona 8 - Tips zum Sparen

14NL- In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en dekoudere lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moetenvlees en kaas boven de groe

Strona 9 - Fleisch und Fisch

15NLAls het bakje is bijgevuld draait u het 90°. Volgens het prin-cipe van communicerende vaten worden de vakjes gevuld,waarna het gat kan worden afge

Strona 10 - Obst und Gemüse

16NLGids voor het klaarmaken en invriezenVlees en visSoorten VerpakkenBesterven(dagen)Conservatie(in maanden)OntdooienRunderbraadstuk Gewikkeld in alu

Strona 11 - Reinigung und Pflege

17NLFruit en groentenSoot PreparatieIn heetwaterVoorbereidingConservatie(in maanden)OndtooienAppelSchillen en in stukjessnijden2’ In bakjes, in siroop

Strona 12 - Gibt’s ein Problem?

Kühl-Gefrier-Kombination1Informationen für Installation und GebrauchKoel-vriescombinatie11Gebruiksaanwijzingen voor de installatie en het gebruikCombi

Strona 13 - Het installeren

18NLHoe onderhoud ik hemHoe ontdooi ik de freezer- Verwijder regelmatig de ijs met het bijgeleverde schrapertje(geen messen of metalen voorwerpen).- A

Strona 14 - Van dichtbij gezien

19NLEr is een probleemDe koelkast functioneert niet.Heeft u gecontroleerd of:• de zekering is doorgeslagen;• de stekker niet goed in het stopcontact z

Strona 15

20Pas mãos molhadas, porque poderá sofrer queimaduras ou ferir-se. Também não colocar na boca cubos de gelo recém retira-dos do congelador porque pode

Strona 16 - Invriezen

21PDescrição do aparelhoA Botão para a regulação da temperaturaEste botão possibilita regular a temperaturado frigorífico em diversas posições: o fri

Strona 17 - Ijsbakjes

22PO que não deve guardar no frigoríficoAlhos (provocam maus cheiros), cebolas e alho-porroBananas (enegrecem)Citrinos (é preferível ao ar livre, sobr

Strona 18 - Vlees en vis

23P- No interior do frigorífico o ar circula de maneira natural,portanto o ar mais frio tende a descer, porque é mais pesa-do. É por isto que a carne

Strona 19 - Fruit en groenten

24P- Para confeccionar alimentos a serem congelados,consulte um manual especializado.- Um alimento descongelado, ainda que só parcialmente,não deve vo

Strona 20 - Hoe onderhoud ik hem

25PConselhos para poupar energia- Instale-o bem.Ou seja, longe das fontes de calor, da luz directa do sol,num local bem ventilado e com as distâncias

Strona 21 - Er is een probleem

26PTipo de alimentos AcondicionamentoMaturação(dias)Conservação(meses)DescongelaçãoVaca assada e cozida Envolta em folha de aluminio 2 / 3 9 / 10 Não

Strona 22 - Instalação

27PTipo Preparação Fervura AcondicionamentoConservação(meses)DescongelaçãoMaçãs e perasDescascar e cortar empedaços2'Em recipientes, cobertasde c

Strona 23 - Descrição do aparelho

1DDie Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam dienachstehenden Sicherheitshinwe

Strona 24

28PAntes de começar as operações de limpeza lembre dedesligar o aparelho da corrente (desinserindo a fichada tomada ou o interruptor geral do apartame

Strona 25

29PO que fazer se ocorrer alguma anomalia?O aparelho não funcionaDeve verificar se:· O interruptor geral do apartamento está desligado· A ficha está c

Strona 26 - Recipientes para gelo

Reversibilitaet der TueroeffnungenOmkeerbaarheis deuropeningReversibilidade da porta312

Strona 30 - Como conservar o aparelho

06/2004 - 195045580.00 - Xerox Business Services - DocuTech

Strona 31

2DInstallationshinweiseUm eine optimale und langfristige Funktion sowie ei-nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen,ist es wichtig, das Gerät

Strona 32

3DA TemperaturreglerMit diesem Knopf können folgende unterschied-liche, für beide Räume geltende Temperatureneingestellt werden: der Kühlschrank ist a

Strona 33

4DRichtiger Gebrauch des KühlschranksDer Thermostat reguliert automatisch die Temperatur im In-nern des Gerätes = minimale Kühltemperatur = maximale K

Strona 34

5D- Im Innern des Kühlraums zirkuliert die Luft auf natürlicheArt; die kältere Luft drängt wegen des größeren Gewichtsnach unten. Aus diesem Grunde so

Strona 35

6DEiswürfelbehälterBei diesem neuen Eiswürfelkonzept handelt es sich um einExklusivpatent der Fa. Merloni.Dank der Positionierung dieses Behälters an

Strona 36

7DAnleitung zum Gebrauch des GefriergerätesFleisch und FischLebensmittel Verpackung AbhängenLagerdauer(Monate)AuftauenRindfleisch Aluminiumfolie 2 / 3

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag