EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utiliza
10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI
11Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES DE GÁS3. Manípulos de comando dos QUEIMADOR
12ITInstallazione! momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco
IT13• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà esse
14IT• Regolazione aria primaria dei bruciatoriI bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria.• Regolazione minimi1. Portare
IT15Tabella 1 Gas liquido Gas n
16ITAvvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere
IT17Risparmiare e rispettare l’ambiente• Cucinare gli alimenti in pentole chiuse con coperchi idonei e usare meno
18GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
GB19• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance
DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,9Beschreibun
20GB• Setting the burners to minimum 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positione
GB21Table 1 Liquid Gas Natural GasNominal
22GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the follow
GB23Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t
24FRLUBENLInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
FRBELUNL25 Devant Position du crochet pour top H=40mm Derrière! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est
26FRLUBENL
FRBELUNL27Tableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquidés
28FRLUBENLMise en marche et utilisation!
FRBELUNL29• Utilisez exclusivement des casseroles et poêles à fond plat.•
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo
ES31!• Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necesario
32ES3. Vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.
ES33Tabla 1 Gas liquido Gas
34ESPuesta en funcionamiento y uso! correspondiente.Quemadores a gas
ES35Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaalimentación eléctr
36PT Instalação!
37PT! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar,
38PT
39PTTabela 1 Gás liquido Gás
4 Avertissements accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire
40PT Início e utilização! correspondente.Queimadores a gás
41PT energia
42BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
43BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für
44BEZwischen Gerät und Gasleitung ist ein gut zugänglicher Gashahn zu installieren.Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer oder Stahl)
45BETabelle 1 Erdgas
46BEInbetriebsetzung und Gebrauch!GasbrennerDer gewählte Brenner kann mitte
47BE Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte
48NLBEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis
NLBE49 Voor Stand haak voor Achterkeukenblad H=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb
5El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.ATENCIÓN: el uso de proteccion
50NLBEwand voorzien van aanhechtingen met schroefdraad.Het verbindingsstuk wa
NLBE51Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas
52NLBEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreffende
NLBE53Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Schoonmaken van het
54AR
AR55!
SARRTCEHPR 640 T.../HA56AR1 (p.c.s.*)
AR57!
58AR
AR59!
6Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.Trocknen Sie eventuell auf der Herdabdeckung
60PL195130222.0002/2015 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu
7
8AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.) Queste ultime informazioni si trovano sulla
9AssistênciaComunique:• o tipo de avaria
Komentarze do niniejszej Instrukcji