Indesit E4D AAA X C Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Lodówko-zamrażarki Indesit E4D AAA X C. Indesit E4D AA SB C Instruction for Use Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
E4D xx xx
E4D xxx xx
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Description de l’appareil, 12
Installation, 24
Mise en marche et utilisation, 25
Entretien et soin, 26
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 27
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Installation, 20
Start-up and use, 21
Maintenance and care, 22
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 23
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Installazione, 16
Avvio e utilizzo, 17
Manutenzione e cura, 17
Precauzioni e consigli, 18
Anomalie e rimedi, 18
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Installation, 28
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29
Wartung und Pflege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 31
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Installatie, 32
Starten en gebruik, 33
Optimaal gebruik van de diepvrieskast, 34
Onderhoud en verzorging, 34
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 35
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Podsumowanie treści

Strona 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATOREE4D xx xxE4D xxx xxSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Desc

Strona 2 - 

10 

Strona 3 - Assistance

11Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibileche la figura presenti particolari

Strona 4 - Asistencia

12Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les composants illustrés

Strona 5 - 

13Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen enhet is daarom mogelijk dat de figuur and

Strona 6

14Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,portanto é possível que na figura haja pormenore

Strona 7

15

Strona 8

16IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicu

Strona 9

I17Indicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più fredda delfrigorifero.1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedi figura)

Strona 10 - 

18IManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolarel’apparecchio dalla rete di alimen

Strona 11 - Description of the appliance

I19Smaltimento• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali,così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.• La direttiva

Strona 12 - Description de l’appareil

ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Descrição do aparelho, 14Instalação, 40Início e utilização, 41Manutenção e

Strona 13 - Descripción del aparato

20GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please read theseoperating instructions carefully. They contain important informati

Strona 14 - 

GB21* Varies by number and/or position, available only on certain models.FRUIT and VEGETABLE bin*The salad crispers fitted inside the fridge have been

Strona 15

22GB1. press the FREEZER OPERATION Button and SUPER FREEZEButton for 3 seconds to switch off the product2. pull the plug out of the socket! If this pr

Strona 16 - Avvio e utilizzo

GB23TroubleshootingIf the appliance does not work, before calling for Assistance (seeAssistance), check for a solution from the following list.Any ind

Strona 17 - (vedi figura)

24FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il

Strona 18 - Precauzioni e consigli

F25Indicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plus froideà l’intérieur du réfrigérateur.1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir f

Strona 19 - Anomalie e rimedi

26F! Ne stockez pas d’aliments trop volumineux dans la partie du tiroirfreezer supérieur occupée par la fabrique de glace s’il y en a une deprévue.! E

Strona 20 - Start-up and use

F27Mise au rebut• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous auxréglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.• La

Strona 21 - Maintenance and care

28DInstallation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. SorgenS

Strona 22 - Precautions and tips

D29! Achten Sie beim Schließen der Kühlschranktüren auf die Positiondes Pfostens (siehe Abbildung)ABLAGEN: Sie können herausgezogen und dank entsprech

Strona 23 - Troubleshooting

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, co

Strona 24 - Mise en marche et utilisation

30D• Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frischeinzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen.• Lagern Sie in der Gefrierzone bitte

Strona 25 - (voir figure)

D31• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Netzkabel aus derSteckdose, sondern nur am Stecker selbst.• Es ist nicht ausreichend, das Gerät abzuschalte

Strona 26 - Précautions et conseils

32NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneeru verhuist, di

Strona 27 - Anomalies et remèdes

NL33DRAAGPLATEAUS : deze kunnen dankzij de speciale gleuvenworden verwijderd of in hoogte geregeld , voor het invoeren vangrote verpakkingen of etensw

Strona 28 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

34NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten vande elektrische stroom:1 dru

Strona 29

NL35Afvalverwijdering• Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan deplaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruiktkan wor

Strona 30 - Hinweise

36EInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuandosea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique queperm

Strona 31 - Störungen und Abhilfe

E37BANDEJAS:Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales, se utilizan para introducir recipientes o alimentos de gran tamaño

Strona 32 - Starten en gebruik

38E! Evite abrir la puerta durante la congelación.! Cuando se produzca una interrupción de corriente o una avería, noabra la puerta del congelador: d

Strona 33 - Groentela*

E39Eliminación• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales,de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.• En base a la N

Strona 34 - Voorzorgsmaatregelen en

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (sieheStörungen und Abhilfe).• Sollte tr

Strona 35 - Storingen en oplossingen

40PInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se queo mesmo

Strona 36 - Instalación

P41Indicador da TEMPERATURA*: para identificar a zona mais fria dofrigorífico.1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente(veja a f

Strona 37 - Uso óptimo del congelador

42PManutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolaro aparelho da rede eléctrica:1

Strona 38 - Precauciones y consejos

P43e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciaisdanos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituídopor um contentor de

Strona 39 - Anomalías y soluciones

44PL   

Strona 40 - Início e utilização

PL45  

Strona 41 - (veja a figura)

46PL    

Strona 42 - Precauções e conselhos

PL47   

Strona 43 - Anomalias e soluções

48RO

Strona 44 - 

RO49  

Strona 45

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomaliase Soluções).• Se, apesar de todo

Strona 46 - 

50RO

Strona 47 - 

RO51

Strona 49 - 

6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 1 1 1 1 Pulsante FUNZIONAMENTO CONGELATORE per regolare latemperatura del vano congelatore. Il

Strona 50 - 

7Description de l’appareilTableau de bord1 Touche de COMMANDE DU CONGÉLATEUR permettant derégler la température dans le compartiment congélateur. La t

Strona 51 - 

8Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1 Knop voor BEDIENING VRIEZER, om de temperatuur in hetvriesgedeelte te regelen. De knop wordt gebruikt

Strona 52 - 195099590.00

9Descrição do aparelhoPainel de comandos1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botão para regular atemperatura do compartimento do congelador. O botão é utiliz

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag