Indesit UFAAN 300 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Lodówki Indesit UFAAN 300. Indesit UFAAN 400 Instruction for Use Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
UFAN 300xx
UFAN 400xx
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Réversibilité des portes, 11
Installation, 18
Mise en marche et utilisation, 18
Entretien et soin, 19
Précautions et conseils, 19
Anomalies et remèdes, 20
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Reversible doors, 11
Installation, 15
Start-up and use, 15
Maintenance and care, 16
Precautions and tips, 16
Troubleshooting, 17
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Reversibilità apertura porte, 11
Installazione, 12
Avvio e utilizzo, 12
Manutenzione e cura, 13
Precauzioni e consigli, 13
Anomalie e rimedi, 14
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Wechsel des Türanschlags, 11
Installation, 21
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 21
Wartung und Pflege, 22
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 23
Störungen und Abhilfe, 23
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Draairichting deuren verwisselbaar, 11
Installatie, 24
Starten en gebruik, 24
Onderhoud en verzorging, 25
Voorzorgsmaatregelen en advies, 25
Storingen en oplossingen, 26
Italiano Italiano
Italiano Italiano
Italiano
Istruzioni per l’uso
CONGELATORE
English English
English English
English
Operating Instructions
FREEZER
Français Français
Français Français
Français
Mode d’emploi
CONGELATEUR
Deutsch Deutsch
Deutsch Deutsch
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
EINBAUTIEFHÜHLGERÄTE
Nederlands Nederlands
Nederlands Nederlands
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
VRIEKAST
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Podsumowanie treści

Strona 1 - Gebruiksaanwijzingen

UFAN 300xxUFAN 400xxSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Réversibilité des portes, 11Installation, 18Mise en marche et uti

Strona 2 - 

10

Strona 3 - Assistance

1112345Reversibilità apertura porteReversible doorsRéversibilité des portesWechsel des TüranschlagsDraairichting deuren verwisselbaarReversibilidad de

Strona 4 - Asistencia

12IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultarein ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur

Strona 5 - 

I134. Chiudere il foro con il coperchio in dotazione e riporre labacinella, inserendo la parte superiore nell’apposita sede efacendola ricadere.5. Qua

Strona 6 - Description of the appliance

14I• È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuareoperazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficienteportare la manopola per LA R

Strona 7 - Beschreibung Ihres Gerätes

GB15Installation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio

Strona 8 - Descripción del aparato

16GB3. Turn the tray 90°: due to the connected compartments eachmould fills with water (see diagram).4. Close the opening with the lid provided and pu

Strona 9 - 

GB17• Before cleaning and maintenance, always switch off theappliance and disconnect it from the electrical supply. It is notsufficient to set the tem

Strona 10 - 

18FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillezà ce qu’il

Strona 11

F191. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut.Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir enintroduisant l’eau par l’ouverture prévue.2.

Strona 12 - Avvio e utilizzo

ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Reversibilidade da abertura das portas, 11Instalação, 30Início e utilização

Strona 13 - Manutenzione e cura

20F• Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des alimentsne doit être utilisé que par des adultes conformément auxinstructions du mode d’emplo

Strona 14 - Anomalie e rimedi

D21Installation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.Sorgen S

Strona 15 - Start-up and use

22Db) wenn der Reglerknopf auf "Super" eingestellt wird.In diesen beiden Fällen bedeutet das Aufleuchten derSignallampe weder eine Anomalie

Strona 16 - Precautions and tips

D23Vorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. NachstehendeHinwei

Strona 17 - Troubleshooting

24NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di

Strona 18 - Mise en marche et utilisation

NL253. Draai de houder 90°: het water vult de houders door middelvan de communicerende vaten (zie afbeelding).4. Sluit de opening af met bijgeleverde

Strona 19 - Précautions et conseils

26NL• Raak nooit de koelelementen aan de binnenkant aan: u zouzich kunnen verbranden of verwonden.• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan

Strona 20 - Anomalies et remèdes

E27Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm

Strona 21 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

28E1. Extraiga la cubeta empujándola hacia arriba. Controle que lacubeta esté completamente vacía y llénela de agua utilizandoel orificio correspondie

Strona 22 - Wartung und Pflege

E29• El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si ellugar está protegido debido a que es muy peligroso dejarloexpuesto a la lluvia y to

Strona 23 - Störungen und Abhilfe

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo, con

Strona 24 - Starten en gebruik

30PInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo

Strona 25 - Voorzorgsmaatregelen en

P31Recipiente para gelo Ice3A posição na parte superior das gavetas no vão do freezerassegura uma limpeza maior (o gelo não entra mais em contactocom

Strona 26 - Storingen en oplossingen

32PSegurança geral• Este aparelho foi concebido para uma utilização de tipo nãoprofissional, no âmbito de uma morada.• Este aparelho deve ser utilizad

Strona 27 - Puesta en funcionamiento y

HU33

Strona 28 - Precauciones y consejos

34HU  

Strona 29 - Anomalías y soluciones

HU35  

Strona 30 - Início e utilização

36PL

Strona 31 - Precauções e conselhos

PL37 

Strona 32 - Anomalias e soluções

38PL  

Strona 34 - 

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollte tr

Strona 36 - 

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo

Strona 37 - 

6Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura presenti particolari d

Strona 38 - 

7Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, ilse peut donc que les composants illustrés p

Strona 39

8Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellenen het is daarom mogelijk dat de figuur ande

Strona 40 - 195073436.04

9Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para váriosmodelos, portanto é possível que na figura haja pormenores

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag