Indesit FIM-88-KGP.A-IX-S Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Suszarnia Indesit FIM-88-KGP.A-IX-S. Indesit FIM-88-KGP.A-IX-S User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
FIM 88 KGP.A S
FIM 88 KGP.A IX S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Descrizione dell’apparecchio,12
Installazione,15
Avvio e utilizzo,17
Programmi,17
Precauzioni e consigli,20
Manutenzione e cura,20
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Description of the appliance,12
Installation,23
Start-up and use,25
Cooking modes,25
Precautions and tips,28
Maintenance and care,28
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,8
Description de l’appareil,10
Description de l’appareil,12
Installation,31
Mise en marche et utilisation,33
Programmes,33
Précautions et conseils,36
Nettoyage et entretien,36
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,10
Descripción del aparato,13
Instalación,39
Puesta en funcionamiento y uso,41
Programas,41
Precauciones y consejos,44
Mantenimiento y cuidados,44
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,9
Descrição do aparelho,10
Descrição do aparelho,13
Instalação,47
Início e utilização,49
Programas,49
Precauções e conselhos,52
Manutenção e cuidados,52
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1 - Instruções para a utilização

FIM 88 KGP.A SFIM 88 KGP.A IX S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per

Strona 2 - Gebruiksaanwijzing

10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani

Strona 3 - Warnings

11789 612345Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht1 EINSCHUBHÖHE 12 EINSCHUBHÖHE 23 EINSCHUBHÖHE 34 EINSCHUBHÖHE 45 EINSCHUBHÖHE 56 GLEITFÜHRUN

Strona 4 - Advertencias

12Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 DISPLAY3 Manopola TERMOSTATO4 Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI5 Manopola IMPOSTAZ

Strona 5 - Advertências

13124365Descripción del aparatoPanel de control1 Mando PROGRAMAS2 DISPLAY3 Mando TERMOSTATO4 Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS5 Mando de FIJACIÓN DE TIEMP

Strona 6 - Belangrijk

14Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1 PROGRAMMAKNOP 2 DISPLAY3 THERMOSTAATKNOP4 Toets INSTELLEN TIJDEN5 Knop INSTELLEN TIJDEN6 Toets AUT

Strona 7

IT15Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Strona 8 - Asistencia

16ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Strona 9 - Kundendienst

IT17Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Strona 10 - Descripción del aparato

18IT Programma GRILLRuotando la manopola TERMOSTATO, il display indicherà livelli di potenza impostabili, che vanno da 50% no a 100%. La temperatura

Strona 11 - Beschrijving van het apparaat

IT19Tabella cotturaProgrammiAlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento Temperaturaconsigliata(°C)Duratacottura(minuti)guidestandardguidescor

Strona 12

DeutschBedienungsanleitungBACKOFEN NederlandsGebruiksaanwijzingOVENInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,6Kundendienst,9Beschreibung Ihres

Strona 13

20ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Strona 14

IT21• Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli.• Si consiglia

Strona 15 - Installazione

22ITDispositivi di sicurezza• l’icona sul display illuminata indica che la porta del forno si è bloccata automaticamente non appena la temperatura

Strona 16 - 1275/2008 standby/off mode

GB23Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Strona 17 - Programmi

24GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). The applian

Strona 18 - Consigli pratici di cottura

GB25Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Strona 19 - Tabella cottura

26GBtemperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed. GR

Strona 20 - Manutenzione e cura

GB27Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recommended Temperature (°C) Cooking duration (minutes) Standard guide rails Sliding

Strona 21 - Programma PULIZIA AUTOMATICA

28GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Strona 22

GB29• All accessories - with the exception of the sliding racks - can be washed like everyday crockery, and are even dishwasher safe.• We recommend

Strona 23 - Installation

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Strona 24

30GBSafety devices• The icon on the display, when lit, indicates that the oven door was automatically locked as soon as the temperature reached a h

Strona 25 - Cooking modes

31FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Strona 26 - Practical cooking advice

32FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMontez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des

Strona 27 - Cooking advice table

33FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Strona 28 - Maintenance and care

34FR Programme GRILLTourner le bouton THERMOSTAT, l’afcheur indique les niveaux de puissance sélectionnables qui vont de 50% à 100%. La températ

Strona 29 - AUTOMATIC CLEANING mode

35FRProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) glissières standard glissiè

Strona 30

36FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Strona 31

37FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u

Strona 32

38FRLes sécurités• l’icône s’allume sur l’afcheur pour indiquer le verrouillage automatique de la porte du four dès que la température a att

Strona 33 - Programmes

ES39Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Strona 34 - Conseils de cuisson

4Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot.Never use steam cleaners or pressure cleane

Strona 35 - Tableau de cuisson

40ESMontaje del cable de alimentación eléctrica1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la

Strona 36 - Nettoyage et entretien

ES41Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Strona 37 - Nettoyage de la porte

42ES Programa GRILLGirando el mando TERMOSTATO, el display indicará los posibles niveles de potencia que van desde 50% hasta 100%. La temperatura elev

Strona 38

ES43Programas Alimentos Peso (kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (minutos) guías estánd

Strona 39 - Instalación

44ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Strona 40

ES45• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y deterg

Strona 41 - Programas

46ESDispositivos de seguridad• el icono en el display iluminado indica que la puerta del horno se ha bloqueado automáticamente apenas la temperatu

Strona 42 - Programar la cocción

47PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Strona 43 - Tabla de cocción

48PT Montagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe

Strona 44 - Mantenimiento y cuidados

49PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Strona 45 - Programa LIMPIEZA AUTOMÁTICA

5el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.N

Strona 46

50PT máximo contemporaneamente. Programa de GRILLSe rodar o selector TERMÓSTATO, o display indicará os níveis de potência que podem ser congurados,

Strona 47 - Instalação

51PTTabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (°C) Duração da cozedura (minu

Strona 48

52PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Strona 49 - Início e utilização

53PT• O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterge

Strona 50 - Programação da cozedura

54PT Dispositivos de segurança• o ícone iluminado no display indica que a porta do forno travou-se automaticamente assim que a temperatura alcançou

Strona 51 - Tabela de cozedura

55DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Strona 52 - Manutenção e cuidados

56DEAnschluss des Netzkabels1. Das Klemmengehäuse öffnen, indem die seitlichen Zungen des Deckels mithilfe eines Schraubenziehers angehoben werden. De

Strona 53 - Compartimento

57DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne au

Strona 54

58DE Programm ECHTE HEISSLUFTDa die Hitze im gesamten Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf maxi

Strona 55

59DEverwenden. Im Übrigen ist es bei dieser Funktion völlig normal, dass das obere Heizelement nicht ständig rot glüht: Es wird durch einen Thermostat

Strona 56

6HinweiseZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht ber

Strona 57 - Programme

60DEProgramme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Standard-Führungen Gleit-Führungen Standard Pl

Strona 58 - Praktische Tipps

61DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Strona 59

62DEReinigung Ihres Gerätes• Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen können mit einem mit la

Strona 60 - Tabelle der Garzeiten

63DE1. Sparprogramm (ECO): Drehschalter in Richtung „ “ drehen. Dauer: 1 Stunde.2. Normalprogramm (NOR): Anfangsleistungsstufe. Dauer: 1 Stunde und 30

Strona 61 - Reinigung und Pege

64NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Strona 62 - Backofenraum

65NLHet aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische netGebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegev

Strona 63

66NLStarten en gebruikBELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trekk

Strona 64 - Het installeren

67NL Programma GRILLAls u aan de knop THERMOSTAAT draait, geeft het display niveaus van stroomsterkte weer die gaan van een minimum van 50% tot een ma

Strona 65

68NLProgramma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duur bereiding (minuten) standaard geleiders

Strona 66 - Programma’s

69NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz

Strona 67 - Praktische kooktips

7kunnen krassen, en als gevolg het glas doen verbrijzelen.Voor het activeren van de functie automatische reiniging:• reinig de ovendeur• verwijder

Strona 68 - Kooktabel

70NL• De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm water en een schoonmaakmiddel,

Strona 69 - Onderhoud en verzorging

71NLVeiligheidssystemen• het verlichte symbool op het display geeft aan dat de ovendeur automatisch is geblokkeerd omdat de temperatuur zeer hoog i

Strona 70 - Vervangen van het lampje

72NL195114267.0005/2013 - XEROX FABRIANO

Strona 71

8AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Strona 72 - 05/2013 - XEROX FABRIANO

9Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.La siguiente información es válida solo para España.Para otros pa

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag