Indesit DP2RIX Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Kuchnia Indesit DP2RIX. Indesit DP2RIX User Manual [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1

stampa_cop_indesit 11-02-2008 9:34 Pagina 1

Strona 2

10GBInstructions for useFig.1NO NO YESFig.2USE OF THE HEATING ELEMENTSenergy regulator intensità calore1 - 2 Weak3 - 4 Gentle5 - 6 Slow7 - 8 Medium9 -

Strona 3 - Piano Cottura

11GBFig.3Fig.4Fig.4a

Strona 4 - Istruzioni per l’utente

12GBInstructions for the installer HEATING ELEMENTSV TYPE W REGULATION~ 230 Vsingle-circuit radiant Ø 145 1200 energy regulator 0+11single-circuit rad

Strona 5

13GBThe manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing or copying errors. We reserve t

Strona 7 - Assistenza

15FRIndex Notice d’emploi Installation, 16 Emploi, 16 Entretien, 16Modalités d’installation Installation, 19 Positionnement, 19 Branchement électrique

Strona 8

16FRNotice d’emploi Installation Toutes les opérations relatives à I’instollation (raccordement électrique) doivetnt être faites par un per

Strona 9 - Cooking Hobs

17FRFig.3Fig.4Fig.4a

Strona 10 - Instructions for use

18FRModalités d’installation ELEMENTS DE CHAUFFEV TYPE W RÉGLAGE~ 230 Vmonocircuit radiant Ø 145 1200 doseur d’energie 0+11monocircuit radiant Ø 180 -

Strona 11

19FRDans un souci constant d’amélioration qualitative, le constructeur se réserve la possibilité d’apporter à ses produits les modifications utiles, sa

Strona 14

21DEInhaltsverzeichnis Anweisungen für den Benutzer Installation 22 Anwendung 22 Instandhaltung 22 Anweisungen für den Installateur Installation 25 Au

Strona 15 - Tables de Cuisson

22DEAnweisungen für den BenutzerAbb.1NEIN NEIN JAAbb.2VERWENDUNG DER HEIZELEMENTEstromregler hitze1 - 2 Schwach3 - 4 Mild5 - 6 Mässig7 - 8 Mittel9 - 1

Strona 16 - Notice d’emploi

23DEAbb.3Abb.4Abb.4a

Strona 17

24DEAnleitungen für den Installateur HEIZELEMENTEV TYP W EINSTELLUNG~ 230 VEinzel-Strahlungskreis Ø 145 1200 Energieregler 0+11Einzel-Strahlungskreis

Strona 18 - Modalités d’installation

25DEDie Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuell in dieser Broschüre enthaltene Ungenauigkeiten, die auf Druckfehler zurückzufüh

Strona 20

27ESIndice Instrucciones para el usuario Instalación, 28 Utilización, 28Mantenimiento, 28 Instrucciones para el instalador Instalación, 31Colocación,

Strona 21 - Kochfeld

28ESInstrucciones para el usuario Fig.1NO NO SìFig.2USO DE LOS ELEMENTOS CALEFACTORESregulador de energía intensidad calor1 - 2 Tenue3 - 4 Moderada5 -

Strona 22 - Anweisungen

29ESFig.3Fig.4Fig.4a

Strona 23

I3Indice Istruzioni per l’utente Installazione, 4 Uso, 4 Manutenzione, 4Istruzioni per l’installatore Installazione, 7 Posizionamento, 7 Collegamento

Strona 24 - Aufstellung (Abb. 4-4a)

30ESInstrucciones para el instalador ELEMENTOS CALEFACTORESV TIPO W REGULACIÓN~ 230 VMonocircuito radiante Ø 145 1200 regulador de energía 0+11Monocir

Strona 25 - Kundendienst

31ESEl constructor declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento, imputables a errores

Strona 27 - Placa de Cocción

33PTÍndice Instruções para o utilizador Instalação, 40 Utilização, 40 Manutenção, 40 Instruções para o instalador Instalação, 43 Posicionamento, 43 Co

Strona 28 - Mantenimiento (Fig. 3)

34PTInstruções para o utilizador Fig.1NÃO NÃO SìMFig.2UTILIZAÇÃO DOS ELEMENTOS DE AQUECIMENTOregulador de energía intensidade do calor1 - 2 Fraco3 - 4

Strona 29

35PTFig.3Fig.4Fig.4a

Strona 30 - Conexión eléctrica (Fig. 5)

36PTInstruções para o instaladorELEMENTOS AQUECEDORESV TIPO W REGULAÇÃO~ 230 VMonocircuito radiante Ø 145 1200 regulador de energía 0+11Monocircuito r

Strona 31 - Asistencia

37PTO Fabricante não assume nenhuma responsabilidade acerca de eventuais inexactidões contidas na presente publicação, devidas a erros de

Strona 32

AR7ϊϨμϤϟ΍ ϞϤΤΘϳ ϻ Δϳ΍ ΔϴϟϭΆδϣ ΍ Ϧϋ ΔϠϤΘΤϤϟ΍ ˯ΎτΧϷΓΩϮΟϮϤϟ΍ϫ ϲϓ ά ˬΐϴΘϜϟ΍ ΍ ˯΍ήΟ ˯ΎτΧ΃ϟ΍ ϲϓ ϭ΃ ϊΒτϟ΍ΦδϨ . ˷ϖ Τ Α φϔΘΤϧΑ ϞϳΪόΘϟ΍ ΔλΎΨϟ΍ ΎϨΗΎΠΘϨϤΎϤϟ Ϫϳ΄Η

Strona 33 - Plano de Cozedura

AR6ϦϴΨδΘϟ΍ ήλΎϨϋ ρ΍ϭ ωϮϨϟ΍ ΓϮϘϟ΍ΔϤϴϠόΘϟ΍ Ҕ 230 ςϟϮϓ Ø 145

Strona 34 - Instruções para o utilizador

4IFig.1NO NO SìFig.2UTILIZZO ELEMENTI RISCALDANTIregolatore d’energia intensità calore1 - 2 Tenue3 - 4 Dolce5 - 6 Lento7 - 8 Medio9 - 10 Forte10 - 11

Strona 35

AR53 ΓέϮλ4 ΓέϮλ4a ΓέϮλ

Strona 36 - Instruções para o instalador

AR41 ΓέϮλ όϧ Ϣ ϻ ϻ Γέ΍ήΤϟ΍ ΓϮϗ βϤϠϟΎΑ ϢϜΤΘϟ΍ 1 ϒϴϔΧ 2-3

Strona 37 - Assistência

AR3αήϬϔϟ΍ ΍ ΕΎϤϴϠόΗϝΎϤόΘγϹ ˬΐϴϛήΘϟ΍4 ˬϝΎϤόΘγϹ΍4 ˬΔϧΎϴμϟ΍4 ΐϛήϤϠϟ ΕΎϤϴϠόΗ ˬΐϴϛήΘϟ΍6 ˬΔϴόοϮϟ΍6 ϟ΍ϞλϮ ˬϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ 6 ˬϦϴΨδΘϟ΍ ήλΎϨϋ6 ΎδϤϟ΍ϋ ˬΓΪ7

Strona 38 - ΓΪϋΎδϤϟ΍

43IRDP 2R (IX)IItalianoIEnglish GBFrançais FRDeutsch DEEspañol Persian ESIRPortuguês PTARϱΰϴϠϜϧ΍ ϲδϧήϓ ·ϲϧΎΒγ ͂ΎϐΗήΑ ϲΑήϋ ϲγέΎϓ

Strona 39 - ͋ϛήϤϠϟ ΕΎϤϴϠόΗΐ

44IR : ýo~¶ ÁI¿±µ÷²H n¼Twj K~º ( ¤oM R¯I~UH ) K@~º ¾@@M ó¼@@Mo@¶ ÁI@¿±µ÷²Hn¼@Twj ³I@µU» Â@@@@¤oM ¸@@@@úH¼¤ ¾M Jo\¶ }@@h{ ôw¼U S@@vÄI@@M Â@@¶¾M ó¼Mo¶

Strona 41 - ΕΎϤϴϠόΗϡ΍ΪΨΘγϹ΍

46IR: JI~º ÁHoM ÂÄIÀ ®µ÷²H n¼Twj : K~º S@@¿] Jo\¶ ¸Ãv¹§U Â@@ÄIµ¹ÀHn ÁHoM I@@¿±µ÷²Hn¼@@Twj ¸@@ÄHÂ@@¤oM pI\¶ ¸@úH¼¤ IM ¢MIõ¶ , ½I«Twj oõ÷U » ´ÃʹU ,

Strona 42 - Ϛϴϣ΍ήϴγϭήΘϴϓ

47IR : x»oÎ pH uQ RI¶ki yhM IM tIµU pH ®L¤################ . kù¨ ®e ·IUj¼i Hn ®§z¶ kúH¼U ¶ IÄA ¾¨ kù¨ S¤j @ 1 ®@@§z¶ IÄA ¾¨ k@@ùÃLM » k@@ù¨ ¸@@{

Strona 45

I5Fig.3Fig.4Fig.4a

Strona 48

stampa_cop_indesit 11-02-2008 9:34 Pagina 1Cod. 1.005.87.0 - 2’ Ed.

Strona 49

6ILa messa a terra è obbligatoria a termini di legge. Nel caso che l’apparecchiatura non sia munita di cavo e/o di relativa spina utilizzare materiale

Strona 50

I7La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili ad errori di stampa o di

Strona 52 - Cod. 1.005.87.0 - 2’ Ed

9GBIndex Instructions for use Installation, 10 Use, 10Maintenance, 10Instructions for the installater Installation, 13Positioning, 13Electrical connec

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag