Indesit K6G52S(X)/R Instrukcja Obsługi Strona 73

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 80
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 72
73
SK
Použitie sporákaPoužitie sporáka
Použitie sporákaPoužitie sporáka
Použitie sporáka
Všetky prvky sporáka sú ovládané ovládačmi a tlačidlami
umiestnenými na ovládacom paneli.
Ovládacie prvky plynových horákov na platne (N)Ovládacie prvky plynových horákov na platne (N)
Ovládacie prvky plynových horákov na platne (N)Ovládacie prvky plynových horákov na platne (N)
Ovládacie prvky plynových horákov na platne (N)
Plný krúžok vyznačuje umiestnenie plynového horáka
ovládaného príslušným ovládačom na platni sporáka.
Pre zapálenie horáka pridržte horiacu zápalku alebo zapaľovač
v blízkosti príslušného horáka a druhou rukou stlačte a otočte
na maximum
-
príslušným horákovým ovládačom v smere
hodinových ručičiek. Výkon každého horáka je možné nastaviť
na maximum, minimum alebo na stredný stupeň.
Na ovládacom paneli sú vyznačené symboly pre vypnutie
(ovládač je nastavený, keď je symbol na rovnakej úrovni ako
značka na ovládacom paneli), maximum
-
a minimum
-
.
Pre nastavenie vyššie uvedených hodnôt otáčajte ovládačom
proti smeru hodinových ručičiek s ohľadom na pozíciu
vypnutia. Horák vypnite otočením ovládača na doraz v smere
hodinových ručičiek. Koncový doraz odpovedá polohe •.
Elektronické zapaľovanie horákov na platniElektronické zapaľovanie horákov na platni
Elektronické zapaľovanie horákov na platniElektronické zapaľovanie horákov na platni
Elektronické zapaľovanie horákov na platni
Niektoré modely sú vybavené vstavaným elektronickým
zapaľovaním plynových horákov platne. Pre tieto modely je
charakteristická prítomnosť zapaľovacieho zariadenia
(pozrite detail C). Toto zariadenie sa aktivuje po miernom
stlačení tlačidla „T“ označeného symbolom . Zapálenie
horáka vykonáte jediným stlačením tlačidla „T“ a súčasným
stlačením a otáčaním príslušného ovládača plynového
horáka proti smeru hodinových ručičiek dovtedy, kým
nedôjde k zapáleniu horáka.
Pre okamžité zapálenie ako prvé stlačte tlačidlo a potomPre okamžité zapálenie ako prvé stlačte tlačidlo a potom
Pre okamžité zapálenie ako prvé stlačte tlačidlo a potomPre okamžité zapálenie ako prvé stlačte tlačidlo a potom
Pre okamžité zapálenie ako prvé stlačte tlačidlo a potom
otáčajte príslušným ovládačom horáka.otáčajte príslušným ovládačom horáka.
otáčajte príslušným ovládačom horáka.otáčajte príslušným ovládačom horáka.
otáčajte príslušným ovládačom horáka.
Dôležité: Ak plameň horáka zhasne, otočte ovládačDôležité: Ak plameň horáka zhasne, otočte ovládač
Dôležité: Ak plameň horáka zhasne, otočte ovládačDôležité: Ak plameň horáka zhasne, otočte ovládač
Dôležité: Ak plameň horáka zhasne, otočte ovládač
horáka do polohy vypnutia a počkajte aspoň 1 minútuhoráka do polohy vypnutia a počkajte aspoň 1 minútu
horáka do polohy vypnutia a počkajte aspoň 1 minútuhoráka do polohy vypnutia a počkajte aspoň 1 minútu
horáka do polohy vypnutia a počkajte aspoň 1 minútu
pred ďalším zapálením.pred ďalším zapálením.
pred ďalším zapálením.pred ďalším zapálením.
pred ďalším zapálením.
Bezpečnostná poistka zhasnutia plameňa vrchnéhoBezpečnostná poistka zhasnutia plameňa vrchného
Bezpečnostná poistka zhasnutia plameňa vrchnéhoBezpečnostná poistka zhasnutia plameňa vrchného
Bezpečnostná poistka zhasnutia plameňa vrchného
horákahoráka
horákahoráka
horáka
Modely s touto funkciou sú vybavené poistkou (pozrite
detail H).
Dôležité:Dôležité:
Dôležité:Dôležité:
Dôležité: Ak je horák vybavený bezpečnostnou poistkou
proti zhasnutiu plameňa, držte stlačený ovládač horáka po
zapálení približne 3 sekundy, kým plameň nezahreje
termočlánok poistky.
UpozornenieUpozornenie
UpozornenieUpozornenie
Upozornenie: Pred prvým použitím rúry odporúčame
nastaviť termostat na najvyšší stupeň, zatvoriť dvierka rúry
a nechať rúru bez obsahu v prevádzke aspoň pol hodinu.
Potom rúru otvorte a nechajte vyvetrať. Zápach, ktorý ucítite
pri tomto postupe je spôsobený vyparovaním zlúčenín, ktoré
boli použité pre ochranu rúry počas skladovania.
UpozornenieUpozornenie
UpozornenieUpozornenie
Upozornenie: Dno rúry používajte pre pečenie iba pri
programe rotisserie (ak je vo výbave sporáka). Pre všetky
ostatné programy pečenia ho nikdy nepoužívajte.
V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu vnútorného
povrchového náteru rúry. Vždy umiestňujte riad (misky,
hliníkové fólie atď.) na rošt, ktorý je dodávaný so zariadením
a vložte ho na príslušný stupeň podľa požiadaviek na
pečenie a návodu na použitie.
UpozornenieUpozornenie
UpozornenieUpozornenie
Upozornenie: Ak použijete manuálne nastavenie rúry bez
časovača, nastavte ovládač do pozície so symbolom .
Ovládače rúryOvládače rúry
Ovládače rúryOvládače rúry
Ovládače rúry
Táto multifunkčná rúra kombinuje výhody tradičnej
konvekčnej rúry s modernejším typom vybaveným
nútenou ventiláciou. Je to všestranný spotrebič, ktorý
umožňuje jednoduchý a bezpečný výber medzi 5
programami pečenia. Všetky prvky ponúkané rúrou sú
vyberané prostredníctvom ovládača „
LL
LL
L“ a termostatu „
MM
MM
M“
na ovládacom paneli.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Pred prvým použitím rúry odporúčame
nastaviť termostat na najvyšší stupeň, zatvoriť dvierka rúry
a nechať rúru bez obsahu v prevádzke aspoň pol hodinu.
Potom rúru otvorte a nechajte vyvetrať. Zápach, ktorý
ucítite pri tomto postupe je spôsobený vyparovaním
zlúčenín, ktoré boli použité pre ochranu rúry počas
skladovania.
Poznámka:Poznámka:
Poznámka:Poznámka:
Poznámka: Pri grilovaní alebo pri programe rotisserie
(dostupný iba pri vybraných modelov) umiestnite nádobu
na odkvapkávanie na dno rúry, aby ste zabránili
odkvapkávaniu šťavy a/alebo tuku na dno rúry. Pre ostatné
typy pečenia nikdy neumiestňujte túto nádobu ani iný riad
na dno rúry. Mohlo by to spôsobiť poškodenie vnútorného
povrchového náteru rúry. Vždy umiestňujte riad (misky,
hliníkové fólie atď.) na rošt, ktorý je dodávaný so
zariadením a vložte ho na príslušný stupeň podľa
požiadaviek na pečenie a návodu na použitie.
UpozornenieUpozornenie
UpozornenieUpozornenie
Upozornenie: Ak použijete manuálne nastavenie rúry bez
časovača, nastavte ovládač do pozície so symbolom .
Program rozmrazovania Program rozmrazovania
Program rozmrazovania Program rozmrazovania
Program rozmrazovania
Pozícia ovládača termostatu
„M“: akákoľvek. „M“: akákoľvek.
„M“: akákoľvek. „M“: akákoľvek.
„M“: akákoľvek.
Ventilátor umiestnený na dne rúry vytvára okolo pokrmu
cirkuláciu vzduchu s izbovou teplotou. Tento postup sa
odporúča pre rozmrazovanie všetkých druhov jedál.
Predovšetkým pri jemných jedlách, ktoré nevyžadujú
ohrev, akými sú napr. zmrzlinové torty, krémové alebo
pudingové dezerty, ovocné zákusky. Použitím ventilátora
sa skráti čas rozmrazovania približne na polovicu.
V prípade mäsa, rýb a chleba je možné rozmrazovací
proces urýchliť použitím programu „multi pečenie“
a nastavením termostatu na teplotu 80° – 100°C.
Program Konvekcia Program Konvekcia
Program Konvekcia Program Konvekcia
Program Konvekcia
Pozícia ovládača termostatu
„M” „M”
„M” „M”
M”: medzi 60°C
a
Max.Max.
Max.Max.
Max.
Pri tomto nastavení sa zapnú vyhrievacie prvky na hornej
a spodnej časti rúry. Toto je klasický a tradičný spôsob
pečenia, ktorý sa vyznačuje dokonalým rozložením tepla
pri pečení a zníženou spotrebou elektrickej energie.
Konvekčná rúra je neprekonateľná predovšetkým
v prípade pečenia jedál zložených z viacerých rôznych
prísad, napr. rebierka s kapustou, treska na španielsky
spôsob, filé na anconský spôsob, jemné teľacie mäso
s ryžou atď. Výborné výsledky dosiahnete najmä pri
príprave teľacieho mäsa alebo jedál z hovädzieho mäsa
(dusené mäso, dusená zelenina, guláš, zverina, šunka atď.).
Tieto jedlá vyžadujú pomalé pečenie s podlievaním vodu
alebo šťavou.
Przeglądanie stron 72
1 2 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag