Indesit PH 960MST GH Instrukcja Obsługi Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Nie Indesit PH 960MST GH. Indesit PH 930MST (IX) Instruction for Use Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
PH 930MST
PH 940MST
PH 941MS
PH 941MSTB
PH 941MSTB GH
PH 941MSTV
PH 941MSTV GH
PH 960MST
PH 960MST GH
PC 930 T X
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,8
Installation,11
Start-up and use,15
Precautions and tips,17
Maintenance and care,17
Troubleshooting,18
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,7
Description de l’appareil,8
Installation,19
Mise en marche et utilisation,25
Précautions et conseils,27
Nettoyage et entretien,28
Anomalies et remèdes,28
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Instalación,30
Puesta en funcionamiento y uso,34
Precauciones y consejos,36
Mantenimiento y cuidados,37
Anomalías y soluciones,37
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,7
Descrição do aparelho,9
Instalação,39
Início e utilização,43
Precauções e conselhos,45
Manutenção e cuidados,46
Anomalias e soluções,47
中文
操作说明
炉盘
目录
操作说明,1
警告,5
帮助,7
器具说明,10
安装,48
启动和使用,52
注意事项和技巧,54
维护与保养,54
故障排除,55
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Podsumowanie treści

Strona 1 - Instruções para a utilização

PH 930MSTPH 940MSTPH 941MSPH 941MSTBPH 941MSTB GHPH 941MSTVPH 941MSTV GHPH 960MSTPH 960MST GHPC 930 T X EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode

Strona 2 - 

10器具说明整体视图1. 烹饪用具的支承网架2. 燃气器3. 电加热板*/炉灶式烘烤机*/陶瓷玻璃模块* 4. 燃气器的控制旋钮5. 电加热板*/炉灶式烘烤机 * /陶瓷玻璃模块 *的指示灯 6. 电加热板*/炉灶式烘烤机 * /陶瓷玻璃模块 * 7. 燃气器*8. 燃气器的点火器*9. 安全装置*

Strona 3 - Avertissements

GB11Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Strona 4 - Advertências

12GB Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”.      

Strona 5

GB13threaded attachmentmale atta

Strona 6

14GBTable 1

Strona 7 - 

GB15Start-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burners

Strona 8 - Description de l’appareil

16GB Fig. C Fig. DPractical Advise on Using the Broiler *Preheat the broiler by turning the knob to 12. Settings 1-8 are recommended for reheating fo

Strona 9 - Descrição do aparelho

GB17  and clean to guarantee correct adherence and long life, not only for the cooking zones

Strona 10 - 

18GB! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. and dry it with absor

Strona 11 - Installation

FRBELUNL19Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter           déménagement,

Strona 12 - Gas connection

2671056606262

Strona 13

20FRLUBENL   

Strona 14

FRBELUNL21! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicie

Strona 15

22FRLUBENL3. Une fois obtenu le débit minimal souhaité, allumez le brûleur et tournez brusquement la manette de la position de ralenti à la position d

Strona 16 - Glass Module*

FRBELUNL23Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1(Pour la France et la Belgique)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-30203537

Strona 17 - Maintenance and care

24FRLUBENLTableau 1 (Pour la Hollande) Gaz NaturelsBrûleurRapide (Grand) (R)Rapide Réduit (RR)Semi Rapide (Moyen) (S)Auxiliaire (Petit) (A)Triple Coro

Strona 18 - Troubleshooting

FRBELUNL25Mise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.

Strona 19 - Exemples d'ouverture

26FRLUBENLBrûleurs Rapide (RR)Rapide Réduit (RR)Semi Rapide (S)Auxiliaire (A)Semi Poissonière (SP)Triple Couronne (TC)Ø Récipients (cm)24 - 2622 - 241

Strona 20 - Raccordement électrique

FRBELUNL27Pour obtenir de meilleures performances de votre table de cuisson: parfaitement

Strona 21 - Raccordement gaz

28FRLUBENL Tous les principaux fabricants d’appareils ménagers travaillent activement dans la création et la gestion de systèmes de collecte et d’enl

Strona 22

29FRLa flamme s’éteint dans les versions équipées de Avez-vous contrôlé si :  

Strona 23

3WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less

Strona 24

30ESInstalación!       

Strona 25

ES31 Adelante Posición del gancho para AtrásH=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios” 

Strona 26 - Aliments Poids

32EScontinua con uniones roscadasLa unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho

Strona 27 - Précautions et conseils

ES33Características de los quemadores e inyectoresTabla 1

Strona 28 - Anomalies et remèdes

34ESPuesta en funcionamiento y uso!a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Strona 29

ES35  posición de mínimo.Quemado

Strona 30 - Ejemplos de aperture

36ESPara obtener el rendimiento máximo conviene tener en cuenta lo siguiente:   tipo de ollas. L

Strona 31 - 

ES37 con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodomésti

Strona 32

38ESEl quemador no se enciende o la llama no es uniforme.Controle si:         obstruidos. 

Strona 33

39PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Strona 34

4Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.sur le couvercle avant de l’ouvrir

Strona 35

40PT Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. 

Strona 36 - Precauciones y consejos

41PTcontínua com engates de roscaA junta de entrada de gás no aparelho tem rosca de 1/2 gás macho

Strona 37 - Anomalías y soluciones

42PT Características dos queimadores e bicosTabela 1Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)28-302035372545201725Ràpido (Grande) (R)Rápido Reduzido(RR

Strona 38

43PTInício e utilização!de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queimad

Strona 39 - Exemplos de abertura

44PT Posição 0123456Placa normal ou rápida Apagado.Cozedura de legumes, verdes ou de peixe.Cozedura de batatas (em vapor), sopas, grão de bico, feijão

Strona 40 - Ligação do gás

45PTConselhos práticos para a utilização do vidro cerâmica*Pos. 0123456789101112Chapa irradiadoraApagadaPara derreter manteiga, chocolatePara aquecer

Strona 41

46PT          pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentai

Strona 42

47PTManutenção das torneiras do gásCom o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se 

Strona 43

48CN安装! 在操作您的新器具之前,请仔细阅读本说明书。其中载有安全使用、安装和保养该器具的重要信息。! 请妥善保管这些操作说明书,以供将来参考之用。如果可能会转让该器具,请将操作说明书移交给新机主。安置! 请将包装材料保存在儿童不易触及的地方。该材料可引起哽咽或窒息的危险(参见注意事项和技巧)

Strona 44 - Prato Peso

CN49通风为了确保通风充足,必须移除橱柜背面的面板。建议将烤箱平稳安装在两条木板上,或一个面积至少为 45 x 560 毫米的开放式完整平面上(参见图示)。 Ķķıġ㮓䰛ĵĶġ㮓䰛凡炉盘安装于无强制通风冷却系统的烤箱上方,柜内必须通过能够排出空气的气孔进行充分的通风(参见附图)。ķıġ⸛㕡⍀䰛Ĵķ

Strona 45 - Segurança geral

5em relação ao uso do aparelho de forma segura e tenham conhecimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operaçõe

Strona 46 - Manutenção e cuidados

50CN4. 有些器具装有一个安全装置(热电偶)。如果该装置在燃烧器设置到小火档时无法工作,使用调节螺丝增大此小火档。5. 一旦进行调整后,使用封蜡或类似物质更换旁通上的密封圈。! 如果该器具连接到液化气,必须尽可能紧固调节螺丝。! 一旦完成此过程后,将原先的额定标签换为一个示有所用新型燃气的标签

Strona 47 - Anomalias e soluções

CN51燃烧器和喷嘴规格表 1 液化气

Strona 48 - 最小 55 毫米

52CN启动和使用! 每个旋钮上示有对应燃气器或电加热板*的位置。燃气器使用相应的控制旋钮,可将每个燃烧器调节到以下其中一档: 关闭 最大 最小要点燃其中一个燃烧器,在燃烧器旁点燃火柴或打火机,同时,按下相应的旋钮并逆时针转到最大档。由于燃烧器装有安全装置,因此必须持续按下旋钮大约 2-3

Strona 49 - Ĵķıġ⸛㕡⍀䰛

CN53食物猪排牛排香肠烤羊肉串(肉类)汉堡包烤三明治面包茄子炉烤西红柿重量(千克)预热(分钟)0,50烹饪时间(分钟)旋钮设置0,600,450,400,40N° 3N° 455555555512101210121011121112152010201415210 - 1535 - 73 片3 片电

Strona 50

54CN注意事项和技巧! 该器具的设计和制造符合国际安全标准。为了安全起见,请仔细阅读以下警告事项。安全总则• 这是 3 级内置器具。• 燃气用具需要常规换气,保持高效运作。安装炉盘时,请按照“定位”该器具一段中提供的说明操作。• 这些说明仅对手册中和序列号板上出现其符号的国家有效。• 此器

Strona 51 - 燃烧器和喷嘴规格

CN55 清洗烤架时,建议您在其仍有余温时进行操作,使用配套供应的手柄将其从灶具移到水槽。要取出烤架下的锅子,最好等到加热元件冷却之后(约 15 分钟后)。燃气开关维护经过一段时间后,开关可能会变得卡住或难以转动。如果发生这种情况,必须更换开关。! 此过程必须由制造商授权的合格技术人员执行。故

Strona 52

56AR!

Strona 53 - * 仅适用于某些型号。

AR57  40!

Strona 54

58AR.1/22000

Strona 55

AR591(p.c.s.*)1/1001/100

Strona 56 - 

6      8

Strona 57 - 

60AR !

Strona 58 - 

AR61 D C12     

Strona 59 - 

62AR 

Strona 60 - 

AR63     

Strona 62 - 

7AssistanceCommunicating:  This information is found on the data plate located on the appliance and/or on

Strona 63 - 

8Description of the applianceOverall view1. Support Grid for COOKWARE2. GAS BURNERS3. Control Knobs for ELECTRIC HOTPLATES*/ COOKTOP BROILER */CERAMIC

Strona 64 - 03/2013 - XEROX FABRIANO

9Descripción del aparatoVista en conjunto1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN2. QUEMADORES A GAS3. Mandos de la PLACA ELÉCTRICA* / ASADER

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag