Indesit WIN 8 (EU) Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Nie Indesit WIN 8 (EU). Indesit WIN 8 (EU) Instruction for Use Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
1
I
Italiano,1
Sommario
Installazione, 2-3
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Descrizione della lavabiancheria, 4-5
Pannello di controllo
Spie
Avvio e Programmi, 6
In breve: avviare un programma
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 7
Impostare la temperatura
Funzioni
Detersivi e biancheria, 8
Cassetto dei detersivi
Preparare la biancheria
Capi particolari
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dellacqua
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
I
LAVABIANCHERIA
WIN 8
Istruzioni per luso
Hrvatski,37
HR
Slovenský,49
SK
Èeský,61
CZ
HU
Magyar,25
DE
Deutsch,13
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1 - Istruzioni per luso

1IItaliano,1SommarioInstallazione, 2-3Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciDescrizione della

Strona 2 - Installazione

10IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio. Si limita così lusura dellimpiantoid

Strona 3 - Dati tecnici

11IPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi pag. 12), controllare chenon si tratti di un problema fa

Strona 4 - Descrizione

12IPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi pag. 11); Riavviare il programma per controllare s

Strona 5

13DEDeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation, 14-15Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenBeschreibung de

Strona 6 - Avvio e Programmi

14DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie dafür, dass sie

Strona 7 - Personalizzazioni

15DEAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablauf-schlauch, ohne ihn dabeizu krümmen, an eineAblaufleitung, oder aneinen in der Wand in ein

Strona 8 - Detersivi e biancheria

16DESchalterblendeBeschreibung desWaschvollautomatenWaschmittelschubladeTasteEIN/AUSTasteSTART/RESETWaschmittelschublade: für Waschmittel undZusätze

Strona 9 - Precauzioni e consigli

17DE Kontrollleuchte ON/FÜLLFENSTER GESPERRTIst diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Füllfenster gesperrt ist. Um ungewollt

Strona 10 - Manutenzione e cura

18DEGewebeart und VerschmutzungsgradWasch-programmeTe m p e -raturWaschmittelWeich-macherProgramm-Dauer(Minuten)Beschreibung des WaschprogrammsVorw. H

Strona 11 - Anomalie e rimedi

19DEFunktionen Wirkung Anleitungen zur AnwendungAktiv mit denProgrammen:KurzVerkürzt die DauerdesWaschvorgangsum ca. 30%.1, 2, 3, 4,5, 6, 7, 8Ausschli

Strona 12 - Assistenza

2I È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che resti

Strona 13 - Bedienungsanleitungen

20DEWaschmittelschubladeEin gutes Waschergebnis hängt auch von einerkorrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hoheDosierung bedeutet nicht unb

Strona 14 - Installation

21DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Na

Strona 15 - Technische Daten

22DEReinigung und PflegeWasser- und Stromversorgung abstellen Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen.Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranl

Strona 16 - Beschreibung des

23DEEs kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienstwenden (siehe Seite 24

Strona 17 - Kontrollleuchten

24DEBevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 23); Starten Si

Strona 18 - Programme

25HUMagyarÖsszefoglalásÜzembehelyezés, 26-27Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz és elektromos csatlakozásElsõ mosási ciklusMûszaki adatokMosógé

Strona 19 - Individualisierungen

26HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikorelõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná,átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon

Strona 20 - Waschmittel und Wäsche

27HUA leeresztõcsõ csatlakoztatásaA leeresztõcsövetcsatlakoztassalefolyóhoz vagy apadlótól 65 és 100 cmközötti magasságbanlévõ fali lefolyószifonhozan

Strona 21 - Vorsichtsmaßregeln

28HUVezérlõpanelA mosógép leírásaMosószeradagoló fiókBEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁSbillentyûSTART/RESETbillentyûMosószeradagoló fiók a mosószerek ésadalék

Strona 22 - Reinigung und Pflege

29HU BEKAPCSOLVA/AJTÓZÁR visszajelzõ lámpaA világító visszajelzõ lámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás megakadályozására a mosógépajtó be van zárva.

Strona 23 - Störungen und Abhilfe

3ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo,a una conduttura discarico o a uno scaricoa muro posti tra 65 e100 cm d

Strona 24 - Kundendienst

30HUIndítás és ProgramokProgramtáblázatMegjegyzésekA gyûrõdésgátló funkció leírását lásd a 31. oldalon. A táblázatban szereplõ értékek tájé

Strona 25 - Használati utasítás

31HUProgram módosításokC Hõmérséklet beállításaA mosási hõmérsékletet a HÕMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot a

Strona 26 - Üzembehelyezés

32HUMosószeradagoló fiókA mosás eredményessége függ a mosószer helyesadagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosásnem lesz hatékonyabb, de hozz

Strona 27 - Mûszaki adatok

33HUÓvintézkedések éstanácsok A mosógépet a nemzetközi biztonságiszabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották.Ezeket a figyelmeztetéseket bizton

Strona 28 - A mosógép leírása

34HUKarbantartás és törõdésA víz elzárása és az elektromos áramkikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Ígykíméli a mosógép vízrendszerét

Strona 29 - Visszajelzõ lámpák

35HUMegtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 36. oldal) ellenõrizze, hogynem olyan problémáról van szó, amely a köv

Strona 30 - Indítás és Programok

36HUMielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 35. oldal); Újból indítsa el a programot,

Strona 31 - Program módosítások

37HRHrvatskiPregledPostavljanje, 38-39Raspakiravanje i izravnavanjeHidraulièni i elektrièni prikljuèciPrvi ciklus pranjaTehnièki podaciOpis perilic

Strona 32 - Mosószerek és mosandók

38HR Vano je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogliprouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje,ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze za

Strona 33 - Óvintézkedések és

39HRSpajanje cijevi za odvod vodeSpojite odvodnu cijev nesavijajuæi je, nakanalizaciju ili na odvod uzidu, na visini od 65-100cm od poda;ili je naslon

Strona 34 - Karbantartás és törõdés

4IPannello di controlloDescrizionedella lavabiancheriaManopolaTEMPERATURAManopolaPROGRAMMICassetto dei detersiviSpieTastiFUNZIONETastoACCENSIONE/SPEGN

Strona 35 - Rendellenességek

40HRKontrolna ploèaOpis perilice rubljaPretinac za deterdentTipkaUKLJUÈENJE/ISKLJUÈENJETipkaSTART/RESETU pretinac za deterdent: stavljamo deterdent

Strona 36

41HR Kontrolno svjetlo UKLJUÈENJE/VRATA BLOKIRANAUpaljeno kontrolno svjetlo pokazuje da su vrata blokirana kako bi se sprijeèilo njihovo sluèajno otva

Strona 37 - Upute za uporabu

42HRPokretanje i programiTablica programaNapomeneOpis funkcije Protiv nabora vidi na str. 43. Podaci u tablici imaju priblinu vrijednost.Posebni pr

Strona 38 - Postavljanje

43HROsobni izborC Postavljanje temperatureTemperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa na str. 42).Moguæe je sn

Strona 39 - Tehnièki podaci

44HRPretinac za deterdentDobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanjukolièine deterdenta: pretjeranim kolièinama nepospjeujemo uèinak pranja

Strona 40 - Opis perilice rublja

45HRMjere predostronostii savjeti Perilica je osmiljena i ostvarena u skladu smeðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozorenjadaju u svrhu za

Strona 41 - Kontrolna svjetla

46HROdravanje i oèuvanjeZatvaranje vode i iskljuèivanjeelektriène struje Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom.Tako se ogranièava troenje h

Strona 42 - Pokretanje i programi

47HRMoe se dogoditi da perilica ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi (vidi str. 48), provjerite da se neradi o problemu kojeg se moe

Strona 43 - Osobni izbor

48HRPrije pozivanja Servisne slube: provjerite da li sami moete otkloniti nepravilnost (vidi str. 47); ponovno pokrenite program da bi ste provj

Strona 44 - Deterdent i rublje

49SKSlovenskýObsahIntalácia, 50-51Rozbalenie avyrovnanie do vodorovnej polohy,Pripojenie kelektrickej sieti akrozvodu vodyPrvý prací cyklusTec

Strona 45 - Mjere predostronosti

5I Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATOLa spia accesa indica che loblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessarioattend

Strona 46 - Odravanje i oèuvanje

50SK Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelomjeho ïalej konzultácie. V prípade predaja,darovania alebo presahovania práèky sa uistite, ezo

Strona 47 - Nepravilnosti i rjeenja

51SKPripojenie odtokovej hadicePripojte vypúaciuhadicu, bez toho, e bydolo kjej ohnutiu,kodpadovému potrubiualebo kodpadu v stene,nachádzajúcem

Strona 48 - Servisna sluba

52SKOvládací panelPopis práèkyDávkovaè pracíchprostriedkovTlaèidloZAPNÚ/VYPNÚTlaèidloTART/VYNULOVANIEDávkovaè pracích prostriedkov: slúi nadávk

Strona 49 - Návod na pouitie

53SK Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOVANÉ DVIERKARozsvietenie tejto kontrolky poukazuje na to, e dvierka sú zablokované kvôli zamedzeniu náhodnémuotvoreniu;

Strona 50 - Intalácia

54SKUvedenie do chodu aprogramyTabu¾ka programovPoznámkyPopis funkcie Ochrana pred pokrcením - vid str. 55. Údaje uvedené vtabu¾ke majú len informat

Strona 51 - Technické údaje

55SKNastavenie èinnostipod¾a potrieb uivate¾aC Nastavenie teplotyOtáèaním volièa TEPLOTY dôjde knastaveniu teploty prania (viï Tabu¾ka programov na

Strona 52 - Popis práèky

56SKDávkovaè pracích prostriedkovDobrý výsledok prania závisí aj od správnehodávkovania pracích prostriedkov: ich pouitievnadmernom mnostve zniuje

Strona 53 - Kontrolky

57SKOpatrenia a rady Práèka bola navrhnutá avyrobená vsúlade splatnýmimedzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tietoupozornenia sú uvádzané zbe

Strona 54 - Uvedenie do chodu aprogramy

58SKÚdrba a starostlivosZatvorenie prívodu vody avypnutieelektrického napájania Po kadom praní uzatvorte prívod vody. Týmtospôsobom dochádza kob

Strona 55 - Nastavenie èinnosti

59SKMôe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï str. 60),skontrolujte prostredníctvom nasledujúceh

Strona 56 - Pracie prostriedky a bielizeò

6IAvvio e ProgrammiTabella dei programmiIn breve: avviare un programma1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto .Tutte le spie si accenderanno

Strona 57 - Opatrenia a rady

60SKPred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï str. 59); Opätovne uveïte do chodu prací progra

Strona 58 - Údrba a starostlivos

61CZÈeskýObsahInstalace, 62-63Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPøipojení kelektrické síti a krozvodu vodyPrvní prací cyklusTechnické údajeP

Strona 59 - Poruchy a spôsob ich

62CZ Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelemjeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darováníanebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùst

Strona 60 - Servisná sluba

63CZPøipojení odtokové hadicePøipojte vypoutìcí hadici,kodpadovému potrubíanebo kodpadu ve stìnì,nacházejícímu se od 65do 100 cm nad zemí;zamezte j

Strona 61 - Návod k pouití

64CZOvládací panelPopis praèkyDávkovaè pracích prostøedkù slouí k dávkovánípracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù (viz str. 68).Kontrolky: slouí

Strona 62 - Instalace

65CZ Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKARozsvícení této kontrolky poukazuje na to, e dvíøka jsou zablokována kvùli zamezení náhodnému otevøení;aby s

Strona 63 - První prací cyklus

66CZDruh tkaniny a stupeò jejího zneèitìníPracíprogramyTeplotaPracíprostøedekAvivá±zDobacyklu (vminutách)Popis pracího cyklupøedp. praníBavlnaExtrémn

Strona 64 - Popis praèky

67CZNastavení èinnostidle potøeb uivateleC Nastavení teplotyOtáèením volièe TEPLOTY dojde knastavení teploty praní (viz Tabulka programù na str. 66)

Strona 65

68CZDávkovaè pracích prostøedkùDobrý výsledek praní závisí také na správnémdávkování pracích prostøedkù: pouití jejichnadmìrného mnoství sniuje efe

Strona 66 - Uvedení do chodu a programy

69CZOpatøení a rady Praèka byla navrena a vyrobena vsouladusplatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy.Tato upozornìní jsou uvádìna zbezpeèn

Strona 67 - Nastavení èinnosti

7IPersonalizzazioniC Impostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag.

Strona 68 - Prací prostøedky a prádlo

70CZÚdrba a péèeUzavøení pøívodu vody a vypnutíelektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímtozpùsobem dochází komezení opotøeben

Strona 69 - Opatøení a rady

71CZMùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 72),zkontrolujte prostøednictvím následujícího

Strona 70 - Údrba a péèe

72CZPøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 71); Opìtovnì uveïte do chodu prací progr

Strona 71 - Poruchy a zpùsob jejich

8ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo: eccedendo non silava in modo più efficace e s

Strona 72 - Servisní sluba

9IPrecauzioni e consigli La lavabiancheria è stata progettata e costruita inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag