GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription of the W
10GBCare and maintenance Cutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the h
GB11TroubleshootingYour Washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the prob
12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe
FR13FrançaisSommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techniquesDes
14FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména-gement, veiller à ce qu
FR1565 - 100 cmRaccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’éva-cuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale
16FRTiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).Tasto ON/OFF : appuyer b
FR17ÉcranL’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.La section A affiche la durée des différents programmes d
18FRComment effectuer un cycle de lavage ou un séchage1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au ve
FR19Programmes et fonctionsFonctions de lavage- Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, le voyant se met à
2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the Washer-dryer is sold, transferred or moved, make
20FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de l
FR21Précautions et conseils! Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformé-ment aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fou
22FREntretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du cou-rant• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation
FR23Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), c
24FRAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:• Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèd
DE25DeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation, 26-27Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenBeschreibung Ihre
26DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie da
DE2765 - 100 cmAnschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablau-fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindest
28DEWaschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze (siehe „Waschmittel und Wäsche“).Taste ON/OFF : Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerät ei
DE29DisplayDas Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.Im Abschnitt A werden die Dauer d
GB3Technical dataModelIWDE 7145Dimensionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 53,5 cmCapacityfrom 1 to 7 kg for the wash programme; from 1 to 5 kg for the
30DEDurchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die Taste ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsa
DE31Programme und FunktionenWaschfunktionen- Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem eingestellten Programm, schaltet die Kontro
32DEWaschmittel und WäscheWaschmittel und WäscheEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung
DE33Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna-tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nac
34DEReinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromver-sorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschle
DE35Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue
36DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“)
ES37EspañolSumarioInstalación, 38-39Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosDescripción de la l
38ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consul-tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifiqu
ES3965 - 100 cmConexión del tubo de descarga Conecte el tubo de de-scarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colo-cada
4GBDetergent dispenser drawer: used to dispense deter-gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button : press this briefly t
40ESContenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para encende
ES41PantallaLa pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información.En la sección A se visualiza la duración de los distintos prog
42ESCómo efectuar un ciclo de lavado o de secado1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto START/PAUSA centelleará lentamente de col
ES43Programas y funcionesTabla de programasFunciones de lavado- Si la función seleccionada no es compatible con el programa elegido, el pilot
44ESDetergentes y ropaContenedor de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de la cor-recta dosificación del detergente: si se excede
ES45Precauciones y consejos! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-tencias se
46ESMantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléc-trica• Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el
ES47Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle
48ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”);•
49NLNederlandsInhoudInstallatie, 50-51Uitpakken en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenEerste wascyclusTechnische gegevensBeschrij
GB5DisplayThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available programmes and the
50NLInstallatie! Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhui-st, moet het
51NL65 - 100 cmAansluiting van de afvoerbuis Verbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en
52NLWasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).Toets AAN/UIT : druk even op de toets om de wasdro-ogmachine aa
53NLDisplayHet display is nodig om de wasdroogmachine te programmeren en geeft meerdere soorten informatie.In de sectie A verschijnt de duur van de be
54NLHet uitvoeren van een was- of droogcyclus1. DE WASDROOGMACHINE AANZETTEN. Druk op de toets . Het groene controlelampje START/PAUZE zal langzaam k
55NLProgramma’s en functiesProgrammatabelWasfuncties- Als de gekozen functie niet geschikt is voor het ingestelde programma gaat het controlelampje kn
56NLWasmiddelen en wasgoedWasmiddelbakjeEen goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be-t
57NLVoorzorgsmaatregelen en advies! De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voo
58NLOnderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom• Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie v
59NLStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat de wasdroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u cont
6GBHow to run a wash cycle or a drying cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green
60NLServiceVoordat u de Servicedienst inschakelt:• Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”).• Start het
GB7Wash cycles and optionsWash options- If the selected option is not compatible with the programmed wash cycle, the indicator light will fla
8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will n
GB9Precautions and tips! This Washer-dryer was designed and constructed in ac-cordance with international safety regulations. The follow
Komentarze do niniejszej Instrukcji