Indesit EBLH 18311 F O3 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Lodówko-zamrażarki Indesit EBLH 18311 F O3. Indesit EBLH 18223 F O3 Instruction for Use Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags, 16
Installation, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29
Wartung und Pflege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 32
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible doors, 16
Installation, 21
Start-up and use, 21
Maintenance and care, 22
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 24
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Description de l’appareil, 12
Réversibilité des portes, 16
Installation, 25
Mise en marche et utilisation, 25
Entretien et soin, 26
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 28
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar, 16
Installatie, 33
Starten en gebruik, 33
Onderhoud en verzorging, 35
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 36
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 16
Installazione, 17
Avvio e utilizzo, 17
Manutenzione e cura, 18
Precauzioni e consigli, 19
Anomalie e rimedi, 20
EBL 18xxx O3 F
EBL 20xxx O3 F
EBLH 18xxx O3 F
EBLH 20xxx O3 F
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Podsumowanie treści

Strona 1 - Istruzioni per l’uso

DeutschGebrauchsanleitungenKÜHL-/GEFRIERKOMBIInhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst, 4Beschrijving van het apparaat, 8Beschreibung Ihr

Strona 2 - 

101 2 4 5 73 6   

Strona 3 - Assistance

11Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibileche la figura presenti particolari

Strona 4 - Asistencia

12Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, ilse peut donc que les composants illustrés

Strona 5 - 

13Descripción del aparatoVista en conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelosy por lo tanto es posible que la figura pre

Strona 6

14Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,portanto é possível que na figura haja pormenore

Strona 7

15

Strona 8

16Reversibilità apertura porte* Presente solo in alcuni modelli.Reversible doors* Available only on certain models.Réversibilité des portes* N’existe

Strona 9

I17Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur

Strona 10 - 

18IIndicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più freddadel frigorifero.1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedifigura).

Strona 11 - Description of the appliance

I19Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolarel’apparecchio dalla rete di alimen

Strona 12 - Description de l’appareil

EspañolManual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORSumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripción del aparato, 9Descripción del

Strona 13 - Beschrijving van het apparaat

20Ilocali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiatureelettriche ed elettroniche

Strona 14 - 

GB21Installation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio

Strona 15

22GB2. If the word “OK” does not appear it means that the temperature istoo high: adjust the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higherposition (colder)

Strona 16

GB23abrasive products, bleach or ammonia.• The removable accessories may be soaked in warm water andsoap or dishwashing liquid. Rinse and dry them car

Strona 17 - Avvio e utilizzo

24GBTroubleshootingIf the appliance does not work, before calling for Assistance (seeAssistance), check for a solution from the following list.The gre

Strona 18

F25Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillezà ce qu’il

Strona 19 - Precauzioni e consigli

26FIndicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plus froideà l’intérieur du réfrigérateur.1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir f

Strona 20 - Anomalie e rimedi

F27Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchezl’appareil du réseau d’alimentation :1. amenez le b

Strona 21 - Start-up and use

28FMise au rebut• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous auxréglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.• La

Strona 22 - Maintenance and care

D29Installation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. SorgenS

Strona 23 - Precautions and tips

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, co

Strona 24 - Troubleshooting

30DKäsethermometer*: zur Ermittlung des kältesten Bereichs desKühlschrankes speziell für Weichkäse (Symbol OK bei ca. +5 °Cersichtlich).1. Vergewisser

Strona 25 - Mise en marche et utilisation

D31Wartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vomStromnetz getrennt werden:1. Drehen

Strona 26

32D• Eiswürfel nicht sofort in den Mund nehmen.• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körpe

Strona 27 - Précautions et conseils

NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di

Strona 28 - Anomalies et remèdes

34NLTEMPERATUUR aanwijzer*: hiermee onderscheidt u het koudstegedeelte van de koelkast.1. Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt (zieaf

Strona 29 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

NL35Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluitenvan de elektrische stroom:1. ze

Strona 30

36NL• Plaats nooit ijsblokjes die net uit de diepvrieskast komen in uwmond.• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen(inclusief kinder

Strona 31 - Hinweise

E37Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifiqueque perm

Strona 32 - Störungen und Abhilfe

38EIndicador de TEMPERATURA*: para individualizar la zona más fríadel frigorífico.1. Controle que en el indicador se destaque en forma evidenteOK (ver

Strona 33 - Starten en gebruik

E39Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesarioaislar el aparato de la red de a

Strona 34

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (sieheStörungen und Abhilfe).• Sollte t

Strona 35 - Voorzorgsmaatregelen en

40EAhorrar y respetar el medio ambiente• Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado, protéjalode la exposición directa a los rayos solar

Strona 36 - Storingen en oplossingen

P41Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se queo mesmo

Strona 37 - Instalación

42PIndicador da TEMPERATURA*: para identificar a zona mais fria dofrigorífico.1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente(veja a f

Strona 38

P43Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção é necessárioisolar o aparelho da rede eléctrica:1

Strona 39 - Precauciones y consejos

44PEconomizar e respeitar o meio ambiente• Instale este aparelho num ambiente fresco e bem ventilado, proteja-o contra a exposição directa aos raios d

Strona 40 - Anomalías y soluciones

PL45   

Strona 41 - Início e utilização

46PL  

Strona 42

PL47 

Strona 43 - Precauções e conselhos

48PL     

Strona 44 - Anomalias e soluções

RO49

Strona 45 - 

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de tod

Strona 46

50RO  

Strona 47 - 

RO51

Strona 48 - 

52RO195097704.0111/2011 

Strona 49 - 

6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO per regolare latemperatura del vano frigorifero. è la temperatu

Strona 50 - 

7Description de l’appareilTableau de bord1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEURpour régler la température à l’intérieur du compartimentréfrigérateur. e

Strona 51 - 

8Descripción del aparatoPanel de control1 Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADORpara regular la temperatura del compartimiento refrigerador. es la te

Strona 52 - 

9Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICOpara regular a temperatura do compartimento frigorífico. é a tempera

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag