DeutschGebrauchsanleitungenKÜHL-/GEFRIERKOMBIInhaltsverzeichnisGebrauchsanleitungen, 1Kundendienst, 4Beschrijving van het apparaat, 8Beschreibung Ihr
101 2 4 5 73 6
11Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibileche la figura presenti particolari
12Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, ilse peut donc que les composants illustrés
13Descripción del aparatoVista en conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelosy por lo tanto es posible que la figura pre
14Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,portanto é possível que na figura haja pormenore
15
16Reversibilità apertura porte* Presente solo in alcuni modelli.Reversible doors* Available only on certain models.Réversibilité des portes* N’existe
I17Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur
18IIndicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più freddadel frigorifero.1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedifigura).
I19Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolarel’apparecchio dalla rete di alimen
EspañolManual de instruccionesCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORSumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 4Descripción del aparato, 9Descripción del
20Ilocali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiatureelettriche ed elettroniche
GB21Installation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio
22GB2. If the word “OK” does not appear it means that the temperature istoo high: adjust the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higherposition (colder)
GB23abrasive products, bleach or ammonia.• The removable accessories may be soaked in warm water andsoap or dishwashing liquid. Rinse and dry them car
24GBTroubleshootingIf the appliance does not work, before calling for Assistance (seeAssistance), check for a solution from the following list.The gre
F25Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillezà ce qu’il
26FIndicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plus froideà l’intérieur du réfrigérateur.1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir f
F27Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchezl’appareil du réseau d’alimentation :1. amenez le b
28FMise au rebut• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous auxréglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.• La
D29Installation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. SorgenS
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, co
30DKäsethermometer*: zur Ermittlung des kältesten Bereichs desKühlschrankes speziell für Weichkäse (Symbol OK bei ca. +5 °Cersichtlich).1. Vergewisser
D31Wartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vomStromnetz getrennt werden:1. Drehen
32D• Eiswürfel nicht sofort in den Mund nehmen.• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körpe
NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di
34NLTEMPERATUUR aanwijzer*: hiermee onderscheidt u het koudstegedeelte van de koelkast.1. Controleer of op de aanwijzer het woord OK verschijnt (zieaf
NL35Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluitenvan de elektrische stroom:1. ze
36NL• Plaats nooit ijsblokjes die net uit de diepvrieskast komen in uwmond.• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen(inclusief kinder
E37Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifiqueque perm
38EIndicador de TEMPERATURA*: para individualizar la zona más fríadel frigorífico.1. Controle que en el indicador se destaque en forma evidenteOK (ver
E39Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesarioaislar el aparato de la red de a
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (sieheStörungen und Abhilfe).• Sollte t
40EAhorrar y respetar el medio ambiente• Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado, protéjalode la exposición directa a los rayos solar
P41Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se queo mesmo
42PIndicador da TEMPERATURA*: para identificar a zona mais fria dofrigorífico.1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente(veja a f
P43Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção é necessárioisolar o aparelho da rede eléctrica:1
44PEconomizar e respeitar o meio ambiente• Instale este aparelho num ambiente fresco e bem ventilado, proteja-o contra a exposição directa aos raios d
PL45
46PL
PL47
48PL
RO49
5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de tod
50RO
RO51
52RO195097704.0111/2011
6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO per regolare latemperatura del vano frigorifero. è la temperatu
7Description de l’appareilTableau de bord1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEURpour régler la température à l’intérieur du compartimentréfrigérateur. e
8Descripción del aparatoPanel de control1 Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADORpara regular la temperatura del compartimiento refrigerador. es la te
9Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Selector de FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICOpara regular a temperatura do compartimento frigorífico. é a tempera
Komentarze do niniejszej Instrukcji