Indesit K3G52S Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Piece Indesit K3G52S. Indesit K3G52S User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
IT
CUCINA E FORNO
Italiano, 1
IT
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Dati tecnici
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Descrizione dell’apparecchio,6
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 7-12
Uso del piano cottura
Uso del forno
Uso del timer
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 13
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 14-15
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Asistenza
Istruzioni per l’uso
English, 16
GB
GB
Украінська,59
UA
Magyar, 45
HU
РУССКИЙ, 29
RS
K3G52S/R
K3 G55S/ UA
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1 - Istruzioni per l’uso

ITCUCINA E FORNOItaliano, 1ITSommarioInstallazione, 2-5Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento a diversi tipi d

Strona 2 - Installazione

10ITCottura contemporanea su più ripianiSe è necessario usare due griglie, utilizzare ilprogramma GRILL VENTILATO, l’unico adatto aquesto tipo di cott

Strona 3

IT11In generale, più grosso è l’arrosto, più bassa dovràessere la temperatura e più lungo il tempo dicottura. Ponete la carne da cuocere al centro del

Strona 4 - Caratteristiche bruciatori e

12ITTabella cottura in fornoosiionem anopolaseleioneibodacucinare eso(!")osiionedicotturaripianidalbassoTempodipre#riscaldamento(mi

Strona 5

IT13Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Strona 6 - Descrizione

14ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili

Strona 7 - Avvio e utilizzo

IT15Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Strona 8 - Programmi di cottura

ContentsInstallation, 17-20Positioning and levellingElectrical connectionsGas connectionAdapting to different types of gasTechnical dataTable of burne

Strona 9

17GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installa

Strona 10 - Tabella cottura in forno

18GB• Do not positionblinds behind thecooker or less than 200mm away from itssides.• Any hoods must beinstalled according tothe instructions listed in

Strona 11

19GB! If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass 1

Strona 12

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Strona 13 - Precauzioni e consigli

20GBTable of burner and nozzle specifications   

Strona 14 - Manutenzione e cura

21GBHob gridControl panelGRILL DRIPPING PANGUIDE RAILSfor the sliding racksposition 3position 2position 1Gas burnerContainment surfacefor spillsAdjust

Strona 15 - Assistenza

22GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on

Strona 16 - Operating Instructions

23GBWhen the selector knob is on any other setting thanthat identified by the “ooooo”, the oven light turns on.The setting identified by the symbol

Strona 17 - Installation

24GBof the heating elements through forced air circulationof the air throughout the oven. This helps preventsfoods from burning on the surface, allowi

Strona 18 - Min. mm

25GB* Only available in certain models.Using the GrillThis multi-function oven offers you 2 different2 different2 different2 different2 differentgrill

Strona 19

26GBelectorknobsettinFoodtobecookedei"t(ink)Cookinrack#osition$rombottom%re"eatintime(minutes)T"ermostatknobsettinCooki

Strona 20

27GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar

Strona 21 - Descriptionof the

28GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Strona 22 - Start-up and use

СодержаниеМонтаж, 30- 33Расположение и нивелировкаЭлектрическое подсоединениеПодсоединение к газопроводуНастроика на различные типы газаТехнические

Strona 23

IT3mm dall’apparecchio;• se la cucina vieneinstallata sotto unpensile, esso dovràmantenere unadistanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveess

Strona 24

30RS! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультации. В случае продажи,передачи или переезда пров е рьте, чтобы данноеруково

Strona 25 - Electronic timer*

31RS• возможная кухоннаявытяжка должна бытьустановлена всоответствии синструкциями,приведенными втехническомруководстве к вытяжке.ВыравниваниеПри

Strona 26 - - button reduces the time

32RS! Если одно или несколько из вышеописанныхусловии не бу дет соблюдено, и если кухоннаяплита устанавливается в условиях класса 2,подгруппа 1 (и

Strona 27 - Precautions and tips

33RSSSRAТаблица характеристик горелок и форсунок* При 15°C и 1013 мбар – сухой газ** Пропан Т е пло т в орная способность = 50,37 МДж/кг*** Бутан Теп

Strona 28 - Care and maintenance

34RSОписаниеизделия* Имеется только в некоторых моделяхПанель управленияОбщии видJ

Strona 29 - Руководство по

35RSЭксплуатация варочнои панелиВключение конфорокНапротив каждого рукоятки КОНФОРКИзакрашенным кружком показано положение данноиконфорки на варо

Strona 30 - Установка

36RSRSМногофункциональный духовой шкаф сочетает всебе преимущества обычных духовок снатуральной конвекцией: “статических”, исовременных духовой

Strona 31

37RSНагрев сверху Положение рукоятки термостата : Между 50°C иМакс.Включается верхний нагревательный элемент.Эта функция может быть использована д

Strona 32

38RSКогда духовой шкаф не используется таймерпрограммирования окончания приготовленияможет быть использован в качестве обычноготаймера.Практические

Strona 33 - K3 G55S/ UA

39RSДуховка дает возможность использованияширокойгаммы функций, позволяющих приготовить любыеблюда оптимальным образом. Со временем вынаучитесь опт

Strona 34 - Описаниеизделия

4IT• non sia soggetto ad alcuno sforzo di trazione edi torsione e non presenti pieghe o strozzature;• non venga a contatto con corpi taglienti,spigoli

Strona 35 - Вклю чение и экспл уатация

40RSОптимальный результат при использованиифункции гриль получается, когда решеткаустанавливается на верхних уровнях(смотреть таблицу приг

Strona 36 - Вентилированная духовка

41RSТаблица приготовления в духовом шкафу* Имеется только в некоторых моделях

Strona 37

42RSПредосторожности иреко мендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии смеждународными нормативами по безопасности.Необходимо внимат

Strona 38

43RSТехниче ск оеобсл уживание и уходОтклю чение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чисткеотсоедините изделие от сети

Strona 39 - Функция гриль

44RSМы заботимся о своих покупателях истараемся сделать сервисное обслуживаниенаиболее качественным. Мы постоянносовершенствуем наши продукты, чтобысд

Strona 40 - Приготовление рыбы и мяса

TŰZHELY ÉS SÜTŐTartalomjegyzékBeszerelés, 46-49Elhelyezés és vízszintezésElektromos csatlakoztatásGázbekötésÁtállítás más gáztípusraA gázégők és a

Strona 41

46HU! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,gy

Strona 42 - Предосторожности и

47HUtavolsagot kell hagyni.• amennyiben atuzhelyet fali butor alaszereli be, a fali butorokes a munkalap kozottlegalabb 420 mmtavolsagot kell hagyn

Strona 43 - Техниче ск ое

48HUhogy nincsen megtörve, illetve nincsen benneszűkület;• nem érintkezik vágófelülettel, éles szélekkel,mozgó elemekkel és nincs összenyomva;• ál

Strona 44 - Срок служб ы

49HUA gázégők és a fúvókák jellemző adataiADATTÁBLÁZAT Méretek Szélesség: 39 cm Magasság: 34 cm Mélység: 41 cm Térfogat 54 l Az ételmelegítő rész hasz

Strona 45 - Használati útmutató

IT5Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli3TARGHETTA CARATTERISTICHEDimensioniForno HxLxP41x39x34Volumelt. 54Dimensioni utilidel cassettoscaldaviv

Strona 46 - Beszerelés

50HUA KÉSZÜLÉK LEÍRÁSAA készülék áttekintéseKezelőpanel* Csak néhány modellnél.JTimer*A tûzhely gázégõinek vezérlõ gombjai Hõmérséklet ellenõrzõ lámpa

Strona 47

51HUBekapcsolás és használatA főzőlap használataAz égőfej meggyújtásaA GÁZÉGŐ tekerőgombjainál a gombhoz tartozógázégőt tele kör jelzi.A főzőlap te

Strona 48 - Átállítás más gáztípusra

52HU Kiolvasztó módAz termosztát gomb pozíciója: bármelyikA sütő alján található ventilátor keringteti aszobahőmérsékletű levegőt az étel körül.

Strona 49

53HUA forgónyárs használataA forgónyárs használatakor ügyeljen a következőkre:a) Helyezze be a zsírfelfogó serpenyőt a legalsó tepsitartó sínbe!b) He

Strona 50 - A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

54HU• Ha olyan ételeket szeretne egyszerre sütni,amelyek különböző sütési időket éshőmérsékleteket igényelnek, győződjön meg arról,hogy a hőmérsé

Strona 51 - Bekapcsolás és használat

55HUElektronikus időzítésLehetővé teszi az óra és a visszaszámláló funkciómegjelenítését.! Minden funkció a beállítását követően körülbelül7 másodperc

Strona 52 - Légkeveréses grill

56HUSütési táblázatVálasztó-gomb állásaAz étel fajtája Súly(kg)A sütőaljátólszámítottmagassági szintElő-melegítésiidő (perc)Ter-mosztátgombállásaSütés

Strona 53 - A forgónyárs használata

57HUÓvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva.E figyelmeztetéseket biztons

Strona 54 - Hal és hús sütése

58HUÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket.A készülék tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjongőztisztítót vag

Strona 55

ЗмістВстановлення, 60-63Розміщення і вирівнюванняПідключення електроенергііПідключення газуНалаштування на різнi типи газуТехнічні даніТаблиця ха

Strona 56

6ITDescrizionedell’apparecchioPannello di controlloVista d’insiemeGriglia del piano di lavoroPannello di controlloRipiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUI

Strona 57 - Óvintézkedések és tanácsok

60UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна булодо неі звернутися при необхідності у будь-якомувипадку. У разі продажу, передачi iншiи ос

Strona 58 - Karbantartás és ápolás

61UA• не розміщуитезанавісок позадуплити або ближче ніж200 мм від іі сторін;• витяжки повиннівстановлюватисязгідно вказівкамвідповідноі інструкц

Strona 59 - Інструкціі з експлу атаціі

62UA! Якщо одна або більше з цих умов не будутьдотримані, або якщо плита встановлена згідноумовам класу 2 - підклас 1 (плита, встановлена міждвома шаф

Strona 60 - Встановленн

63UASSRAТаблиця характеристик пальників і форсунокK3G52S/RK3 G55S/ UAТаблиця 1 Зріджений газ Природний газ Діаметр (мм) Теплова ефективність кВт (p.

Strona 61

64UAОпис плити* Є лише в деяких моделях.Панель управлінняЗагальнии вигляд¥ðàòêà ðîáî÷î¿ ïîâåðõí³Ïàíåëü óïðàâë³ííÿÏîëêà ÐÅزÒÊÈ Ïîëêà ÄÅÊÎÍàïðàâëÿþ÷³

Strona 62

65UAКористування робочою поверхнеюВключення пальниківУ кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі,показании у вигляді круга.Щоб запалити п

Strona 63

66UAРегулятор духовкиВ приладі «5 Programmi» об’єднуються перевагитрадиційних духовок з природною конвекцією:«статичних» з сучасними духовками

Strona 64 - Опис плити

67UAГриль Положення ручки термостату «M»: Між 50°C і Max.Вмикається верхній центральний нагрівальнийелемент і розпочинає працювати рожен.Висока темпер

Strona 65 - Включення і використання

68UA духовці передбачено широкий вибір можливостейдля готування їжі найкращим методом. З часомможна навчитися оптимальному використаннюцього уні

Strona 66

69UAГ о ту вання піцциДля приготування піцци передбачена функція «звентилюванням»:• Попередньо нагрійте духовку впродовж 10хвилин• Використовуйте н

Strona 67 - Гриль з вентиляцією

IT7Uso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociat

Strona 68

70UA* Є лише в деяких моделях.Таблиця приготування в духовціПоложення регулятору для вибору Продукти для го тув а ння Вага (кг) Позиція полиці, відр

Strona 69

71UAЗапобіжні засоби и поради! Газова плита була розроблена і сконструиованавідповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами б

Strona 70 - * Є лише в деяких моделях

72UAДог ляд i те хнічнеобслугов уванняВідключіть електричне живл енняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережіелектричного живлення.Чищення ви

Strona 71 - Запобіжні засоби и поради

8ITSpia termostatoIndica la fase di riscaldamento dello stesso, il suospegnimento segnala il raggiungimento all’internodel forno della temperatura imp

Strona 72 - Дог ляд i те хнічне

IT9Programma GRILLPosizione manopola termostato: MaxMaxMaxMaxMax.Si accende l’elemento riscaldante superiore centrale.La temperatura assai elevata e d

Powiązane modele: K3 G55S

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag